Translation of "она должна не" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Она не должна существовать! | It's so unfair. |
Она еще не знает. Она не должна узнать. | She mustn't know. |
Она не должна идти одна. | She shouldn't go by herself. |
Она не должна быть точной. | It doesn't have to be accurate. |
b) она не должна быть помпезной | (b) It must not be grandiose |
Она должна держаться, не так ли? | Well, she had to keep up, didn't she? |
Но она не должна так говорить. | So, she shouldn't say it. |
Но тогда какие конфликты она должна рассматривать и в решении каких она не должна участвовать? | But which conflicts must it address, and which ones should it decline to get involved in? |
4. Она не должна предрешать исход переговоров. | 4. It should not prejudge the negotiations. |
На самом деле она не должна сдвигаться. | It really shouldn't shift. |
Это я должна ревновать, а не она. | She's constantly nibbling on you. |
Она не должна видеть, как ты плачешь. | Don't cry. She mustn't see you've been crying. |
Она не должна была уходить от меня. | Well, she had no right to walk out on me. |
Она не должна была так вести себя. | She shouldn't have done that. |
Разве она не должна была быть раздета? | Isn't she supposed to be naked? |
она... она должна это сделать. | Ever since her legs have been paralyzed, she Even so, she still has to do it. |
Она должна прийти. | She has to come. |
Она должна умереть. | She must die. |
Она должна измениться. | It ought to change. |
Она должна быть. | She must be. |
Это цифра, она должна быть целым числом, она должна быть цифрой. | It's a digit, it has to be an integer, it has to be a digit. |
Она не должна быть заменой отсутствию других идей. | It must never be a substitute for the absence of other ideas. |
Она больше не должна использоваться для новых проектов. | It should no longer be used for new projects. |
Она должна поддерживать событие, а не создавать его. | It should support the event, not make the event. |
Она не должна была причинять страдания нашему ребенку. | She shan't make the little fellow suffer. |
Эта лошадь не фаворит, она должна это знать. | Hey, that horse don't figure. She ought to know that. |
Эта поддержка не должна ограничиваться словами, она должна найти свое отражение в делах. | That support should not be limited to words but should be translated into deeds. |
Мэри не должна есть что то, чего она не хочет. | Mary doesn't have to eat anything she doesn't want to eat. |
Она должна туда пойти. | She must go there. |
Она должна туда поехать. | She must go there. |
Она должна съесть завтрак. | She should eat breakfast. |
Она должна найти работу. | She must find work. |
Она должна мне денег. | She owes me money. |
Она должна пить воду. | She has to drink water. |
Она должна быть сделана. | It must be done. |
Она должна включать следующее | It should include the following |
Она должна осуществляться эффективно. | It should be effectively implemented. |
Это должна быть она. | It's got to be her. Doug |
Она должна быть куплена . | It must be bought. |
Она должна быть сексуальной. | She's meant to be sexy. |
Она должна быть вами. | It has got to be you. |
Почему она должна улыбаться. | Why should she smile. |
Сколько она вам должна? | How much does she owe you? |
Она должна оправдывать себя. | It needs to be rewarding. |
Она должна быть точной. | Be detailed. |
Похожие Запросы : она должна - она должна - она должна - не должна - она должна отражать - она должна обеспечивать - скорее она должна - если она должна - она должна позволить - она должна содержать - она должна обеспечивать - она должна применяться - она должна иметь - она должна иметь