Translation of "она преследуется" to English language:


  Dictionary Russian-English

она - перевод :
She

преследуется - перевод : она - перевод : преследуется - перевод : преследуется - перевод : преследуется - перевод : она преследуется - перевод : она - перевод :
Keywords : Where Said Then

  Examples (External sources, not reviewed)

А это преследуется законами Венсуэлы. .
And that's punishable by Venezuelan law.
В ходе реформы преследуется пять целей.
The reform had five objectives.
Любое проявление дискриминации преследуется по закону.
Any manifestation of discrimination is liable to prosecution under the law.
Любое нарушение этих законоположений преследуется дисциплинарным судом.
Any violation of these regulations is prosecuted by the Disciplinary Court.
Множество краснорубашечников преследуется по всей стране, некоторые были убиты при странных обстоятельствах.
Around the country, many red shirts are persecuted, and several have been murdered under mysterious circumstances.
Coca Cola преследуется различными НПО за предположительные нарушения трудовых и экологических стандартов.
Coke has been targeted by NGOs for alleged lapses in labor and environmental standards.
Мусульманский ЛГБТ блог назвал 5 исламских стран, в которых гомосексуализм не преследуется по закону .
The LGBT Muslims blog identified 5 Muslim nations where the legal system does not outlaw homosexuality.
При этом преследуется цель запугать общественность и повергнуть плюралистическое гражданское общество в шоковое состояние.
The purpose was to terrorize public opinion, undermine pluralist civil society, which was kept in a state of shock.
В проекте резолюции, распространенном в предварительной форме, не преследуется цель чрезмерной детализации работы Первого комитета.
The draft resolution, which has been distributed in preliminary form, avoids micro management of the work of the First Committee.
При этом преследуется цель сохранения целостности этого государства, обеспечения безопасности его населения и соблюдения принципов демократии.
The aim is to preserve the integrity of that State, ensure the safety of its people and uphold the principles of democracy.
66. Поскольку аборт в Гватемале преследуется по закону, члены Комитета поинтересовались, какое наказание за него предусмотрено.
As abortion was a punishable offence, members asked what the sentences were.
Из представленной правительством информации ясно следует, что г жа Цю преследуется за ее принадлежность к Фалун Гонг .
The Government's information is unambiguous in that Ms. Qiu is being proceeded against because of her affiliation with Falun Gong.
Это не первый случай, когда Аббасов, также сотрудничающий с независимой газетой Зеркало , преследуется из за своей профессиональной деятельности.
It was not the first time that Abbasov, who also worked for the independent newspaper Zerkalo, has been targeted for his work.
Никто из этих лиц не преследуется за критические высказывания в адрес правительства, какой либо партии или органа управления.
None of them had, however, been prosecuted for criticizing the Government, a party or the administration.
Любое лицо, причастное к пыткам или актам насилия, в результате которых наступила смерть жертвы, преследуется в соответствии с законом.
Anyone implicated in acts of torture or violence that lead to a victim's death will be prosecuted in accordance with the law.
При этом преследуется цель создания в рядах поселенцев движения против ухода с Голан и укрепления соответствующего лобби в кнессете.
The aim in so doing was to create a movement among the settlers opposed to the withdrawal from the Golan and to strengthen the corresponding lobby in the Knesset.
Данная политика преследуется и администрацией Обамы, которая расширила ежегодные экономические консультации с Китаем, включив в обсуждение также и темы безопасности.
That policy continues to guide the Obama administration, which has broadened the annual economic consultations with China to include security issues.
В настоящее время ни один мавританский гражданин ни внутри страны, ни за ее пределами не преследуется судом за политические преступления.
At this point in time, no Mauritanian is being prosecuted for any political crime domestically or abroad.
Установлена уголовная ответственность за вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией, а также преследуется законом организация и содержание притонов для занятия проституцией (ст.ст.
Criminal liability is prescribed for enticing minors into prostitution and establishing or keeping a brothel (Criminal Code, art.
При этом преследуется цель рассмотрения политического инструментария для стимулирования распространения экологически безопасных техно логий (ЭБТ) и содействия экологически безопасному техническому развитию.
The objective is to review policy instruments for stimulating the diffusion of ESTs and promoting environmentally sound technological development.
Однако Комиссия приняла решение о том, что если преследуется цель получить руководящие указания для Комиссии, то этот вопрос должен носить общий характер.
The Commission, however, decided that in order to provide guidance to the Commission, the question should be of a general nature.
428. Он заявил, что уголовное законодательство Германии сосредоточивает свои усилия на воспитании юных правонарушителей, при этом преследуется цель предотвратить совершение других правонарушений.
He stated that German criminal law focused on educating young principal offenders, the aim being to prevent commission of further offences.
В докладе отмечается, что насилие в отношении женщин в различных формах сохраняется и что насилие в частной сфере редко преследуется в судебном порядке.
The report notes the persistence of various forms of violence against women, and that violence in the private sphere is rarely brought to court.
Терапевтический аборт не преследуется по закону в случае, если его необходимость подтверждена комиссией из трех специалистов Министерства здравоохранения и если получено согласие на аборт самой беременной.
Specifically, they provide that therapeutic abortion is not punishable if the procedure has been approved by a committee of three specialists from the Ministry of Health and the pregnant woman has given consent.
В рамках такого сотрудничества преследуется цель стимулировать широкое привлечение общественности, использование передовой техники, освоение передовых технологий и содействовать социальному развитию наиболее уязвимых регионов и групп населения.
Cooperation activities seek to promote social participation, incorporate techniques, assimilate cutting edge technology and contribute to the social development of the most vulnerable regions and groups.
Во всем заявлении мусульманского представителя преследуется единственная цель, состоящая не в том, чтобы урегулировать жуткую гуманитарную ситуацию в бывшей Боснии и Герцеговине, а уничтожить сербский народ.
Throughout the statement of the Muslim representative the sole purpose that is to be achieved is aimed not at solving the terrible humanitarian situation in former Bosnia and Herzegovina, but to obliterate Serbian people.
Следует отметить, что, по сообщениям из некоторых надежных независимых источников, племя катла в первую очередь преследуется силами правительства Судана, поскольку оно подозревается в тесном сотрудничестве с НОАС.
It must be noted that according to several reliable independent sources the Katla tribe is especially targeted by the Government of Sudan forces because it is suspected of close collaboration with SPLA.
Организация или содержание притонов, сводничество либо сутенерство и незаконная организация или содержание притонов для азартных игр (статьи 239 и 240 Уголовного кодекса Республики Таджикистан) также преследуется по закону.
The establishment or maintenance of brothels, procuring and pimping, and the illegal establishment or maintenance of gambling dens (Criminal Code, arts. 239 and 240) are also subject to prosecution under the law.
В ответ на утверждение источника о том, что г жа Цю преследуется за свои религиозные убеждения, правительство сообщает, что Фалун Гонг не религия, а антиобщественная и антинаучная секта.
Referring to the allegation of the source that Ms. Qiu is being persecuted because of her religious convictions, the Government argues that Falun Gong is not a religion, but rather an anti social and anti scientific sect.
Алжир считает, что трибунал должен быть органом ООН. При этом преследуется цель не только придания ему морального авторитета всемирной Организации, но также и материализации принципа единичности международного общественного порядка.
Algeria held the view that the tribunal should be an organ of the United Nations, not only in order to give it the moral authority of the world body, but also to demonstrate the indivisibility of international law and order.
Хотя долгосрочная цель программы заключается в обеспечении всестороннего инфраструктурного и социально экономического развития, на первом этапе преследуется цель заменить источники дохода в районах, в которых ранее выращивались запрещенные культуры.
Whereas the long term objective is to bring about comprehensive infrastructure and socio economic development, the first phase of the programme aims at achieving income replacement in areas previously under illicit cropping.
ЕС приступили к выполнению Лиссабонской стратегии серии амбициозных реформ, с помощью которых преследуется цель до 2010 г. создать в Европейском Союзе самую динамичную и конкурентоспособную информационную экономику в мире.
Designing the euro n e largest monetary changeover in history takes place as euro coins and banknotes replace the national currencies of the euro area. e new euro is the crowning achievement of decades of work towards EMU.
На различных этапах осуществления программы преследуется одна общая цель, а именно уделение особого внимания удовлетворению основных потребностей наиболее уязвимых групп гражданского населения Ирака в продовольствии, воде, лекарствах, оборудовании и жилье.
The various phases of the programme share one goal, namely, a focus on meeting basic needs for food, water, medical drugs and equipment and shelter for Iraq apos s most vulnerable civilian population.
Посредством подобного рода заявлений преследуется цель отвлечь внимание от тех взрослых людей, на ком в действительности лежит вина, от израильских солдат, которые стреляют и убивают, от правительства Израиля, которое одобряет эти преступления.
The purpose of that kind of statement was to try to divert attention from the adults who were truly responsible the Israeli soldiers who shot and killed and the Israeli Government which supported such crimes.
Такое изучение имело бы особенную ценность, учитывая, что преследуется цель более широкого принятия юрисдикции Суда как содействующего сохранению мирных отношений между государствами и что Суду придается более важное значение как механизму урегулирования споров.
Such a review would be of particular value against a background where greater adherence to the jurisdiction of the Court is being promoted as a contribution to the preservation of peaceful relations among States and where the Court is being given more prominence as a dispute settlement mechanism.
Это она, она, она.
It's her, her, her.
Она устала, она голодная, она дрожит.
She's tired, she's hungry, she's shaking.
Она делится, она соревнуется, она выживает.
Well it divides, it competes, it survives.
Это она, она.
It's her, it's her!
Она она сама
'Tis she 'tis she herself!
Она... Она  необходимость.
It's, uh...it's a necessity.
И она! Она!
It's her!
Она забыла, где она находится, забыла, кто она.
And then she forgot where she was and who she was.
Где она? Куда она ушла? Она пошла гулять.
Calm down, jill.
Кто она? Она учительница .
What is she? She's a teacher.

 

Похожие Запросы : не преследуется - лично преследуется - преследуется по закону - преследуется по закону - преследуется по закону - она может - она закладывает