Translation of "они расстались" to English language:


  Dictionary Russian-English

расстались - перевод : они - перевод : они расстались - перевод : они расстались - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Со временем они расстались.
Eventually they broke up.
В 2013 году они расстались.
They announced their separation in March 2013.
В 2005 году они расстались.
They separated in 2005.
В 2009 году они расстались.
They broke up in 2009.
Когда солнышко закатилось, они расстались.
Когда солнышко закатилось, lt br gt они расстались.
Они расстались в День всех влюблённых.
They broke up on Valentine's Day.
В мае 2013 года они расстались.
They split up in May 2013 after almost two years of dating.
В том же месяце они расстались.
They separated the same month.
Они расстались, чтобы никогда не видеться вновь.
They parted, never to see each other again.
В январе 2010 го они впервые расстались.
They split up again in February 2015.
Однако в конце 2010 года они расстались.
They abruptly ended their relationship in December 2010.
А затем, во втором сезоне, они расстались.
And then we broke up in season two.
Они встречаются время от времени, но в принципе они расстались.
They meet from time to time but officially they broke up.
Они расстались в 2003 году, но остались друзьями.
They broke up in 2003, but remained friends.
Мы расстались.
We got separated.
Мы расстались.
We broke up.
Вы расстались?
Did you two break up?
Мы расстались.
We didn't.
Расстались бы?
Wouldn't you?
С тех пор как они расстались, много воды утекло.
Since they parted, a lot of water has flowed under the bridge.
12 марта 2005 года было подтверждено, что они расстались.
On March 12, 2005, a publicist announced their separation.
Родители Тома расстались.
Tom's parents have separated.
Почему вы расстались?
Why did you separate?
И мы расстались.
That's why she left.
Мы расстались, генерал.
It's over, General. We broke off our engagement.
Как вы расстались?
On what terms did you part?
В 2002 году они обручились, а в 2004 году расстались.
But he wasn't in a good place in his life to have a girlfriend ...
О Ха Ни надоел Бэк Сын Чжо и они расстались!
Oh Ha Ni grew tired of Baek Seung Jo and broke up!
Том и Мэри расстались.
Tom and Mary have broken up.
Том и Мэри расстались.
Tom and Mary broke up.
Мы расстались на углу.
We parted at the corner.
Том и Мэри расстались.
Tom and Mary have split up.
Мы с Томом расстались.
Tom and I broke up.
Виолетта и Жермон расстались!
Violetta and Germont have parted.
Но она замужем, поэтому мне придётся сделать так, чтобы они расстались .
But she's married, so I'm going to have to get her split up from her husband.
Но она замужем, поэтому мне придётся сделать так, чтобы они расстались .
But she's married, so I'm going to have to get her split up from her husband.
Я не видел Тома с тех пор, как они с Мэри расстались.
I haven't seen Tom since he and Mary broke up.
Они расстались, хотя Фрай и провёл день святого Валентина на теле Эми.
Although she is not ready for total commitment, Amy is sure that one day she will be.
В те годы, когда они расстались, она была христианкой, но он нет.
At the time they were separated, his wife was a Christian, but he was not, but he had since been converted.
На следующее утро мы расстались.
We broke up the morning after.
Почему вы с Томом расстались?
Why did you break up with Tom?
Том и его жена расстались.
Tom and his wife have separated.
Мы расстались в хороших отношениях.
We parted on good terms.
Давно Том с Мэри расстались?
How long have Tom and Mary been separated?
Три года спустя мы расстались.
After three years, we separated.

 

Похожие Запросы : мы расстались - мы расстались - мы расстались - мы расстались - они делают - они бы - они любят - они становятся - что они - они получили - они сами