Translation of "он знал о" to English language:


  Dictionary Russian-English

он - перевод :
He

он - перевод : Знал - перевод : знал - перевод : Он - перевод : знал - перевод : знал - перевод : знал - перевод : он знал о - перевод : знал - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Он не знал о Большом Взрыве. Он не знал о расширении вселенной.
He didn't know about the Big Bang. He didn't know about the expansion of the universe.
Он знал, кто она, знал о ней все.
He knew who she was, all about her.
Он не знал о Большом Взрыве.
He didn't know about the Big Bang.
Он не знал о расширении вселенной.
He didn't know about the expansion of the universe.
Он ничего не знал о ней.
He didn't know a thing about it.
Так он знал о деле нотариуса?
So he knew about the notary?
Он знал о Флеминге еще меньше.
Had even less on Fleming.
О! Он знал меня очень хорошо!
Oh, he knew me very well.
Он рассказал им о Линкольне всё, что знал.
He told them everything he could about Lincoln.
Он знал о моём присутствии, но не поприветствовал.
He was aware of my presence but he did not greet me.
Он сказал О, если бы мой народ знал,
It was said to him Enter Paradise and he said If only my people knew
Он сказал О, если бы мой народ знал,
He said, 'Ah, would that my people had knowledge
Он сказал О, если бы мой народ знал,
He said would that my people knew.
Он сказал О, если бы мой народ знал,
He said Would that my people knew!
Он сказал О, если бы мой народ знал,
He said, If only my people knew.
Он сказал О, если бы мой народ знал,
The man exclaimed Would that my people knew
Он сказал О, если бы мой народ знал,
He said Would that my people knew
Он рассказал им о Линкольне всё, что знал.
He was stunned. He told them everything he could about Lincoln.
Если б он только знал о мёртвой крысе.
If he just knew about the dead rat.
Он так же знал о вас с Девидом.
He even knew about you and David.
О, послушай, он не знал, что это моё.
Oh, well, you know, he didn't know it was, it was mine.
Скажи мне, а он знал о твоем прошлом?
Now tell me it was all onesided.
Он знал о вас больше, чем вы сами о себе знаете.
He knew more about all of you than you know yourselves.
он знал.
The night before, I'd had an appointment with Father Logan.
И он воскликнул О, если бы мой народ знал,
It was said to him Enter Paradise and he said If only my people knew
И он воскликнул О, если бы мой народ знал,
He said, 'Ah, would that my people had knowledge
И он воскликнул О, если бы мой народ знал,
He said would that my people knew.
И он воскликнул О, если бы мой народ знал,
He said Would that my people knew!
И он воскликнул О, если бы мой народ знал,
He said, If only my people knew.
И он воскликнул О, если бы мой народ знал,
The man exclaimed Would that my people knew
И он воскликнул О, если бы мой народ знал,
He said Would that my people knew
Но он знал и о существовании дешёвого и простого.
But he knew about the cheap and simple one.
Он знал, где он.
He knew where he was.
Великолепно знал о диверсии на строительстве и он же предупредил о леснике.
He knew about the subversion at the construction site. He warned about the forester.
Однако он не раскрыл те секреты, которые знал о Борджиа.
However, he refused to reveal the many secrets he knew about the Borgias.
Он меня знал.
He knew me.
Он её знал.
He knew her.
Это он знал!
He knows that much.
Он знал это.
You knew that.
Я даже не знал о музыке, даже не знал о ней.
I wasn't even aware of music not even aware of it.
Он знал, чего он хотел.
He knew what he wanted.
Г н Хэйр сказал Гейл Фернесс, адвокату, оказывающему помощь комиссии, что он знал о первом случае, но не знал о втором.
Mr Hare told Gail Furness, counsel assisting the Commission, he knew about the first case but did not know about the second one.
Он говорил сначала об отце, которого он почти не знал, тот умер, и затем о его маме, которую он знал, она всё ещё жива.
And he was talking first about his dad, who he hardly knew, who had died, and then about his mom, who he did know, who was still alive.
Он говорит, что совершенно не знал о происходивших тогда массовых протестах.
He says he was completely unaware that a mass protest was even taking place.
Возможно, он жил в таинственном саду и знал все о нем.
Perhaps he lived in the mysterious garden and knew all about it.

 

Похожие Запросы : он знал - он знал, - он знал - он знал - знал о - он знал, что - что он знал, - я знал о