Translation of "он стал королем" to English language:
Dictionary Russian-English
он - перевод : стал - перевод : стал - перевод : стал - перевод : он - перевод : стал - перевод : Он - перевод : он стал королем - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Наверное, читая такое, он думает ну вот, я и стал королем. | Inspector Maigret starts over again. He must be thinking I'm the king. |
Вацлав II стал в 1300 году королем Польши. | In 1300, King Wenceslaus II was crowned King of Poland. |
Он был королем Ланки. | No, he was the king of Lanka. |
Он был королем Франции. | Philip the Fair was a French king. |
Он оставался командиром корпуса до осени 1904 года, когда стал 15 октября 1904 года королем Саксонии. | He remained in command of the corps until October 1904, when he became king. |
Он был королем, и он был свергнут. | He was the king and he was deposed. |
Кажется, что год прошёл прежде, чем Hlothhere, брат Egbert s, стал королем. | It appears that a year passed before Hlothhere, Egbert's brother, became king. |
Эдмунд Тюдор был отцом Генриха Тюдора, который позже стал королем Генрихом VII. | Edmund Tudor was the father of Henry Tudor, who later became Henry VII. |
После смерти Франко 20 ноября 1975 года Хуан Карлос стал королем Испании. | With the death of Franco on 20 November 1975, Juan Carlos became the King of Spain. |
Он уже считает себя королем преступного мира. | But now... It's simple. |
В 1825 году её муж взошел на престол и стал королем Обеих Сицилий. | She was good nature and pliable and was well matched with her husband. |
В следующем году он был избран королем Чехии. | The next day, the marriage contract was signed. |
В Португалии первым Великим инквизитором стал кардинал Энрике, брат короля (позже и сам ставший королем). | In Portugal, the first Grand Inquisitor was Cardinal Henry, the king's brother (who would later himself become King). |
В 1603 году король Шотландии Яков VI стал королем Англии, объединив государства в личную унию. | In 1603, James VI of Scotland became King of England, joining Scotland with England in a personal union. |
Первый из них умер, оставив жену бездетной, и поэтому, так и не стал королем Португалии. | The first one died leaving his wife childless, and therefore never became King of Portugal. |
Её отец стал королем Португалии в 1828 году, после свержения его племянницы королевы Марии II. | Her father became king of Portugal in 1828 after deposing his niece Queen Maria II. |
Там будет королем! | There will be a king! |
Королем славных малых. | A prince of good fellows. |
Её брат позднее стал королем Испании Карлом IV, а одна из сестер императрицей Священной Римской империи. | She lived at the court of her father and later with her brother Charles IV of Spain. |
Они переехали в Бинтан вместе с флотилией из 800 судов, где Шри Три Буана стал королем. | They moved with a flotilla of 800 vessels to Bintan where Sri Tri Buana became the king. |
В феврале 1862 г. он был назначен вице королем Индии. | He was buried in the churchyard of St. John in the Wilderness in Dharamshala. |
Я был впечатлён тем, что он был королем Шри Ланки | What I'm really impressed with is he was the king of Sri Lanka. |
Отец Александра умер 6 июля 1249 года и он стал королем в возрасте восьми лет, будучи коронован в Скуне 13 июля 1249 года. | Alexander's father died on 8 July 1249 and he became king at the age of seven, inaugurated at Scone on 13 July 1249. |
Вы собираетесь быть королем. | You're going to be the king. |
Вы должны быть королем. | You should be a king. |
В 1544 было учреждено вице королевство Перу, первым вице королем стал прибывший из Испании Бласко Нуньес Вела. | Under Spanish rule, the country adopted the denomination Viceroyalty of Peru, which became Republic of Peru after independence. |
Ее отец стал королем Испании как Карл III в 1759, и она переехала с родителями в Испанию. | Her father became King of Spain as Charles III in 1759, and she moved with her family to Spain. |
Ее второй брат Георг стал королем Георгом II в 1922 году, но был свергнут в 1924 году. | Her second brother George became King George II of the Hellenes in 1922, but was deposed in 1924. |
Технологии здесь были настоящим королем. | Here technology was deservedly king. |
Вы должны стать королем Пархэ. | You must become the king of Balhae. |
Я никогда не стать королем. | I will never become the king. |
Вы знакомы с королем Борисом? | Do you know King Boris? |
Вероятно, это связано с королем. | Must have something to do with the king. |
Джет хочет стать коронованным королем. | Jett plans to get himself crowned king. |
Если бы я была королем... | If I Were King. |
Он был королем Лесото с 1965 года до своей смерти в 1996 году. | He was king of Lesotho from 1966 until his exile in 1990, and from 1995 until his death in 1996. |
Включает 150 членов, которые назначаются королем. | It has 150 members, all of whom are appointed by the King. |
Я даже близко не быть королем. | I'm not even close to be a King. |
Я собираюсь стать королем всей колоды! | I'm goin' to be king of the whole pack! |
Через час я стану королем леса. | In another hour, I'll be king of the forest. |
Она обращалась с ним как с королем. | She treated him like a king. |
Король был свергнут, а Андраш провозглашен королем. | The King was dethroned, and Andrew was proclaimed king. |
Это мой сын, принц, который станет королем. | This is my son, the prince who shall be king. |
Друг Ричарда, который исчез вместе с королем. | A friend of Richard's who vanished as suddenly as his king. |
Он стал пианистом. | He became a pianist. |
Похожие Запросы : стал королем - он стал - он стал - он стал - он стал - стать королем - он стал нормальным - он стал президентом - когда он стал - он стал бы - он стал известен