Translation of "орнаментами обманками" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Generationis разорвано на три строки и находится внутри украшенной орнаментами рамки в правом нижнем квадранте страницы. | Generationis is broken into three lines and contained within an elaborate frame in the right lower quadrant of the page. |
Популярно также посещение французского сада с цветочными орнаментами и аккуратно постриженной живой изгородью, который навевает атмосферу прошлого. | Visitors also usually like to take a walk in the French garden, with floral ornamentation and carefully maintained hedges evoking an atmosphere of bygone times. |
Он простирается на нескольких террасах Вы можете полюбоваться оранжереей в стиле рококо, фонтанами, цветочными орнаментами и прекрасные самшитовыми ландшафтами. | The garden is spread over several terraces, contains a Rococo orangerie, fountains, floral ornamentation, bushes pruned into complicated shapes and a marvellous box tree broderie. |
(Ж) У Климта тел почти не видно, они скрыты под декоративным орнаментами. Да, Климт также (Ж) исследует чувственность, но при этом укрывает ее, драпирует узорами. | The way that the bodies really aren't present here, and are cloaked in these decorative forms reminds us how much Klimt, although he was exploring this kind of sensuality, was also disguising and covering it with a kind of decorative patterning. |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | How many a well and fortress reinforced lie abandoned! |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | And many a township did We destroy, for they were oppressors so they now lie flat on their roofs, and many a well lying useless and many a palace in ruins. |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | How many a ruined well, a tall palace! |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | How many a city have We destroyed, while it was a wrong doer and it lieth overturned on its roofs, and how many a well abandoned and how many a castle fortifred! |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | And many a township have We destroyed while it was given to wrong doing, so that it lies in ruins (up to this day), and (many) a deserted well and lofty castles! |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | They lie in ruins with stilled wells, and lofty mansions. |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins! |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | How many a township have We destroyed while it was sinful, so that it lieth (to this day) in ruins, and (how many) a deserted well and lofty tower! |