Translation of "оставил его" to English language:
Dictionary Russian-English
его - перевод : его - перевод : его - перевод : оставил - перевод : оставил - перевод : его - перевод : его - перевод : оставил его - перевод : оставил его - перевод : оставил его - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я оставил его незапертым. | I left it unlocked. |
Я оставил его там. | I left them there. |
Я его тебе оставил. | I gave it to you. |
Я оставил его для себя. | I saved it for me. |
Посетитель оставил сообщение его сестре. | The visitor left a message with his sister. |
Я оставил его на столе. | I left it on the table. |
Почему ты оставил его одного? | Why did you leave him alone? |
Я оставил его в школе. | I left it at school. |
Я оставил его, я забыла. | I left it on, I forgot. |
Идем, я оставил его тебе. | I saved him for you. |
предположительно, где ты оставил его? | Any idea where you left the case? |
Я оставил его у себя ночевать. | I let him sleep at my house for the night. |
Возможно, я оставил его на столе. | Maybe I left it on the table. |
Я думал, что оставил его дома. | I thought I'd left it at home. |
Я, должно быть, оставил его дома. | I must have left it at home. |
Я, должно быть, оставил его дома. | I must've left it at home. |
Его комната, как он ее оставил. | His room as he left it. |
Он сказал, что оставил его накануне. | Said he left it yesterday. I couldn't remember. |
Здесь он, как ты его оставил. | Here you are, Rocky. Just like you give it to me. |
Кажется, молочник сегодня оставил его многовато. | The milkman seems to have left rather a lot today. |
Ключ. Я оставил его у вас. | The key, I left it at your place. |
Должно быть, я оставил его на столе. | I might have left it on the table. |
Инцидент оставил неизгладимый след в его памяти. | The incident was etched in his memory. |
Том его, наверное, где то здесь оставил. | Tom must've left it around here somewhere. |
Я бы никогда не оставил его одного. | I'd never leave him alone. |
Я, должно быть, оставил его в школе. | I must have left it at school. |
Я, должно быть, оставил его в школе. | I must've left it at school. |
Ну, компании кино не оставил его там. | Well, the movie companies didn't leave it there. |
Нет. Я оставил его с той Симмонс. | I left him with that Simmons dame. |
Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю. | The manager was out, so I left a message with his secretary. |
Этот удар по голове оставил его без сознания. | That blow on the head knocked him out cold. |
Я хочу, чтобы ты оставил его в покое. | I want you to leave him alone. |
Его отец оставил семью и переехал в США. | At some point, his father deserted the family and moved to the United States. |
Однако, я бы лучше оставил его как есть. | Though, I would rather to keep it. |
Она поругала его, потому что он оставил дверь открытой. | She scolded him because he left the door open. |
Мой велосипед угнали, когда я оставил его у музея. | My bike was stolen from the museum. |
Если бы я не отступал, и оставил его там. | If I departed not, and left him there. |
Он в шкафу, там где ты его и оставил. | It's in the wardrobe, just where you left it. |
Да, я оставил его в парикмахерской. Пусть подстрижётся покороче. | I left him at the barbershop to get his hair cut. |
Я оставил его в утренней комнате. Он ждёт вас. | You'll find him in the morning room where I left him waiting. |
Апелляционный суд оставил его апелляцию без удовлетворения, а главный судья оставил в силе смертный приговор 30 января 1997 года. | The Court of Appeal dismissed his appeal and the Chief Justice confirmed the death sentence on 30 January 1997. |
(70 11) говоря Бог оставил его преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего . | saying, God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him. |
(70 11) говоря Бог оставил его преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего . | Saying, God hath forsaken him persecute and take him for there is none to deliver him. |
Поэтому я оставил его в данной статье (ныне подпункт (h)). | 106), it does not seem to fit very well in either article. Accordingly I have left it in this article (now subparagraph (h)). |
Оставил бы его мне и я бы о нем заботилась. | If you'd have left him to me, I'd have taken care of him. |
Похожие Запросы : оставил его открытым - Я оставил его - оставил его в конце - оставил меня - оставил нам - он оставил - оставил след - оставил позади - оставил молчание - оставил себе