Translation of "остался в контакте" to English language:


  Dictionary Russian-English

остался - перевод : остался - перевод : остался - перевод : остался - перевод : остался - перевод : остался - перевод : остался - перевод : остался - перевод : остался в контакте - перевод : остался в контакте - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Оставайтесь в контакте со мной.
Keep in touch with me.
Я нахожусь в контакте с музыкантом.
I'm in contact with the musician.
Они были в контакте с тобой.
They've been in touch with you. No.
Магнит всегда в контакте с ротором.
This magnet is always in contact with the armature.
На канале в youtube и в Контакте!
Watch it on youtube!
Я находился с Томом в постоянном контакте.
I've been in constant contact with Tom.
Мы просто... мы были в постоянном контакте.
We just...we were in constant contact.
Думаю, он был в контакте с Мариотом.
I think Marriott was his contact man.
УВКПЧ продолжает работать в тесном контакте с ЮНЕЙДС.
OHCHR continues to work closely with UNAIDS.
Рабочая группа действует в тесном контакте с ЮНИСЕФ.
The Working Group works closely with UNICEF.
Президент остался в постели.
The president remained in bed.
Том остался в машине.
Tom stayed in his car.
Том остался в машине.
Tom stayed in the car.
Он остался в отеле.
He stayed in at the hotel.
Том остался в шляпе.
Tom kept his hat on.
Том остался в Бостоне.
Tom stayed in Boston.
Я остался в машине.
I stayed in the car.
Том остался в Бостоне.
Tom remained in Boston.
Отец остался в Германии.
Her father still lives in Germany.
Отец остался в живых.
The father lives.
Он остался в машине.
We left that behind in the car.
Это мыло пенится при контакте с водой.
This soap lathers up with water.
Группа поддержки работает в тесном контакте с представительством ПРООН в Никарагуа.
The Support Group works closely with the UNDP Office in Nicaragua.
Я бы хотел быть в контакте с каждым в этом мире.
I would like to connect with everybody in the world.
Я остался.
I stayed.
Кто остался?
Who stayed?
Том остался.
Tom stayed.
Том остался?
Did Tom stay?
Остался один.
There's one left.
Кипяток остался?
Is there any hot water left?
Остался шрам.
There's a scar.
Я остался.
I stay.
Кто остался?
Who are we left with now?
Он остался?
How is that?
Кто остался?
Who's left out there?
Остался один.
I have one left.
Кто остался?
And who's left now?
Никто не остался в стороне.
No one, it seems, is being left out.
Джим остался в моём доме.
Jim stayed at my house.
Никто не остался в живых.
Not one was left alive.
Это Том в дураках остался.
The joke is on Tom.
Том остался ночевать в Бостоне.
Tom stayed overnight in Boston.
Почему Том остался в Бостоне?
Why did Tom stay in Boston?
Сами снова остался в одиночестве.
Sami was left alone again.
Почему он остался в Германии?
Why did he remain in Germany?

 

Похожие Запросы : в контакте - в контакте - в контакте - в контакте - остался в стороне