Translation of "острой" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Типов тестов острой токсичности несколько.
There are several different types of acute toxicity tests.
Я не привык к острой пище.
I'm not used to spicy food.
Умер в результате острой сердечной недостаточности.
He died suddenly of heart failure in 1901 and was buried in Montmartre.
Подобные ответы оказались бы слишком острой реакцией.
Such responses would be serious overreactions.
Самый тупой карандаш лучше самой острой памяти.
The palest ink is better than the best memory.
У него случился приступ острой боли в желудке.
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
Не обзаводитесь более большой и более острой пилой.
Don't have a bigger sharper saw.
Значения острой токсичности выражены (приблизительно) в показателях ЛД50 (пероральное, кожное воздействие) или ЛК50 (ингаляционное воздействие) или в оценках острой токсичности (ООТ).
Acute toxicity values are expressed as (approximate) LD50 (oral, dermal) or LC50 (inhalation) values or as acute toxicity estimates (ATE).
Таким образом, острой реакции с нашей стороны не последовало.
So we did not overreact.
Он сказал Бог любви пребывает в состоянии острой нужды.
He said, The god of love lives in a state of need.
A4.3.11.10 Числовые характеристики токсичности (такие, как оценка острой токсичности)
(a) Appearance (physical state, colour etc)
A10.2.11.10 Числовые характеристики токсичности (такие как оценка острой токсичности).
A10.2.11.10 Numerical measures of toxicity (such as acute toxicity estimates)
Он сказал Бог любви пребывает в состоянии острой нужды.
He said, The god of love lives in a state of need.
Еда была острой, специи, лук и чеснок. Много чеснока.
The food is heavily seasoned with a lot of spices and garlic.
А9.3.5.4 Во втором предложении заменить категории острой опасности I на категории острой опасности 1 и категории хронической опасности I на категории хронической опасности 1 .
(c) Predicting the interactions between ingredients is extremely difficult, and where information on interactions is not available, assumptions should not be made and instead the health effects of each ingredient should be listed separately.
Во время жилищного пузыря цены сигнализировали об острой нехватке домов.
During the housing bubble, prices signaled a severe scarcity of houses.
Единственная страна, которая не страдает от острой нехватки воды Израиль .
The only country that isn t suffering acute water stress is Israel.
Милуокский протокол () экспериментальный курс лечения острой инфекции бешенства у человека.
The Milwaukee protocol is an experimental course of treatment of an infection of rabies in a human being.
Не менее острой, чем угроза терроризма, является угроза организованной преступности.
The threat of organized crime is no less pressing than the menace of terrorism.
Шесть месяцев спустя, она возвращается с острой формой миелоидной лейкемии.
Six months later, she comes back with acute myeloid leukemia.
Общественность ткнула острой палкой в глаза метропольному цинизму и всезнающей журналистике.
The public had poked a sharp stick into the eye of metropolitan cynicism and know all journalism.
В Косово Пан сумел снять напряжение с острой проблемы независимости региона.
In Kosovo, Ban was able to lower the temperature on the boiling issue of the province s independence.
К счастью, Строу в своем примере не ставил такой острой дилеммы.
Fortunately, Straw s example does not pose such a sharp dilemma.
Передача ВИЧ половым путем является острой проблемой в китайском ЛГБТ сообществе.
HIV transmission through sex is an acute issue in China's LGBT community.
Победа Кончиты Вурст на Евровидении 2014 обернулась острой полемикой в Австрии.
Conchita Wurst's selection for the Eurovision Song Contest 2014 sparked controversy in Austria.
Эти болезни возникают в особо острой форме среди женщин и детей.
These illnesses are more acute in women and children.
По данным 1996 года, от острой нехватки жилья страдали 1,8 млн.
According to 1996 data, 1.8 million households were in core housing need, representing about 18 per cent of all households in the State party.
Однако ввиду острой нехватки финансирования было организовано лишь несколько учебных программ.
Unfortunately due to severe shortfalls in this programme, only a few training programmes had opened up.
Становится все более острой потребность в сильной системе Организации Объединенных Наций.
There is an increasingly important need for a strong United Nations system.
Тем не менее Комитет продолжает работать в условиях острой нехватки времени.
Nevertheless, the Committee continues to work under great pressure of time.
Что вы чувствуете онемение иногда ... ... Острой головной боли ... Падает в обморок ... ... ...
That you feel numb sometimes... ...the acute headache... ...the faints... ...the oblivion.
Очень острой для Украины остается ситуация в сфере семьи и брака.
The situation in the Ukraine in terms of family and matrimony is very difficult.
А9.3.5.7.2 Во втором предложении первого подпункта заменить категориям хронической опасности I и или острой опасности I на категории хронической опасности 1 и или категории острой опасности 1 .
A4.3.11.15 Other information
Но она делает это без удовлетворения острой потребности в объединении своих граждан.
But it is doing so without addressing the crucial need to bring its citizens along.
Одной такой острой необходимостью является упрощение процесса оперативного планирования и проведения операций.
One urgent need is simplification of our operational planning and the manner in which we conduct operations.
Перед США, хотя и в не такой острой форме, стоит подобная проблема.
The US is facing, albeit in somewhat weaker form, a similar problem.
Однако это не говорит о том, что данная проблема стала менее острой.
This, however, does not mean that the scope of the problem has been reduced.
Нищету, обусловленную острой нехваткой доходов, можно также рассматривать с релятивистской точки зрения.
A group of people may thus be regarded as poor in one country even if they are considered non poor or relatively rich in terms of income poverty criteria in another country.
Расовые отношения больше не являются наиболее острой из стоящих перед человечеством проблем.
Race has been dethroned as mankind apos s most contentious problem.
Например, убежище 21 было наполнено людьми с острой зависимостью от азартных игр.
Vault 21, for instance, was filled with nothing but compulsive gamblers.
В отсутствие осмотрительного регулирования она может также провоцировать возникновение острой социально политической напряженности.
If not carefully managed, it can also provoke acute social and political tensions.
В заголовке таблицы заменить (приблизительные) значения ЛД50 ЛК50 на оценки острой токсичности (ООТ) .
In the title of the table, replace (approximate) LD50 LC50 with acute toxicity estimates (ATE) .
Таблица 3.1.2 В заголовке включить в целях классификации после точечные оценки острой токсичности .
Table 3.1.2 In the title, insert for classification after toxicity point estimates .
1. Проблема помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве стала крайне острой.
1. The issue of space at the United Nations Office at Geneva has become critical.
Семена более острой коричневой горчицы, белое вино, обжигающая нос острота, более тонкий аромат.
Right? Much more volatile brown mustard seed, some white wine, a nose hit, much more delicate aromatics.