Translation of "отмечено" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Отмечено XXXXXX | Marked XXXXXX |
Было отмечено, что | It was noted that |
Было отмечено, что | It has been noted that |
На сайте romasette.it отмечено | The website romasette.it noted |
отмечено деятельностью т. н. | Wright, N.T. |
Новых достижений не отмечено. | New developments since initial report No new developments to report. |
В частности, было отмечено следующее | These were as follows |
Наличие земноводных на острове не отмечено. | No amphibians have been reported. |
Событие было отмечено в Театре Colliseum. | For the occasion, a special concert in the Colliseum Theater was organized. |
Это было отмечено в Нашем Писании. | This is inscribed in the Book. |
Это последнее предложение было отмечено Председателем. | The Chairperson accepted that proposal. |
В общем плане было отмечено следующее | In general terms, it was noted that |
На политическом уровне было отмечено, что | At political level it was noted that |
На организационном уровне было отмечено, что | At Institutional Level it was observed that |
На уровне программ было отмечено, что | At the programme level, it was noted that |
Будет создана сетевая игра, если отмечено | Redistribute |
Оно отмечено родством, обществом и симбиозом | It's marked by kinship and community and symbiosis |
Впервые название куявяк отмечено в 1827 году. | History The first reference to a Kujawiak appeared in 1827. |
В Монголии не было отмечено случаев дискриминации. | In particular, the Labour Law, which entered into force on 14 May 1999, includes provisions aimed at eradicating discrimination in labour relations (art. |
Мы хотели бы, чтобы это было отмечено. | We wish to put that on record. |
Если отмечено, возможность защищённого соединения будет доступна. | If checked the ability to make a secure connection will be enabled. |
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей. | This decade has been marked by a number of stunning extremes. |
Его достижение было принято и отмечено должным образом. | His accomplishment was hailed and celebrated like it should be. |
В озере Верхнее отмечено около 70 видов рыб. | Lake Superior is home to about 70 fish species. |
Никакого заметного развития этих технологий отмечено не было. | No appreciable advance in these technologies had been noted. |
Как было отмечено A. Perez, loc.cit., p. 25. | A. Pérez, loc. cit., p. 25. |
Как было отмечено Европейским судом в деле Демирель | As was stated by the Court of Justice in Demirel |
Сближение позиций было отмечено по двум широким вопросам. | There was a convergence of views on two broad points. |
Отмечено также повышение качества услуг, предоставляемых через СИДСНЕТ. | Improvement in the delivery of services from SIDSNet has also been registered. |
Если отмечено, имена и названия будут автоматически форматироваться. | If checked, titles and names will be automatically formatted. |
Если отмечено, то экспортированы будут только выделенные записи. | If checked, only the currently selected entries will be exported. |
Если отмечено, будет произведен рекурсивный поиск по папкам. | If checked, folders are recursively searched for all files. |
Например, было отмечено, что Ассамблея имеет две функции. | For example, it was pointed out that the Assembly had two functions. |
Отмечено, что условия содержания в тюрьмах значительно разнятся. | It was observed that conditions in prisons varied considerably. |
Тем не менее недавно было отмечено 24 , что | However, as was recently noted 24 |
Аналогичное повышение отмечено и в отношении авиационных перевозок. | Something similar has occurred with regard to air freight. |
3 апреля 2007 года движение было отмечено технической прессой. | On April 3, 2007 the movement was noted by the technical press. |
14 июля во Франции отмечено 200 летие Французской революции. | July 14 France celebrates the 200th anniversary of the French Revolution. |
Последнее извержение Тангкубан Праху было отмечено в 1983 году. | This stratovolcano is on the island of Java and last erupted in 1983. |
15 сентября 1590 года здесь было отмечено сильное землетрясение. | On September 15, 1590, a strong earthquake was recorded here. |
Никаких официальных языков не отмечено в Конституции 1992 года. | No official languages were recorded in the Constitution of 1992. |
Отмечено, что электронные реверсивные аукционы предлагают много потенциальных выгод. | It has been observed that electronic reverse auctions have many potential benefits. |
Было отмечено небольшое увеличение числа участвующих в программе сотрудников. | A slight increase in the number of staff members has been noted. |
На большинстве делянок было отмечено повреждение листьев ползучего клевера. | Leaf injury on white clover was observed at most sites. |
Это трагическое событие должно быть надлежащим образом отмечено Советом. | That tragic development should receive due attention from the Council. |
Похожие Запросы : как отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено, - здесь отмечено - все отмечено - было отмечено - это отмечено - было отмечено - было отмечено