Translation of "отрасли торговли" to English language:
Dictionary Russian-English
отрасли торговли - перевод : отрасли торговли - перевод : отрасли торговли - перевод : торговли - перевод : торговли - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Дальнейшая либерализация торговли в сельскохозяйственной отрасли не поможет обеспечить продовольственную безопасность. | Further liberalization of farm trade will not ensure food security. Faced with the erratic nature of agricultural markets, regulation is needed to soften the impact on poorer countries of volatile food prices. |
Дальнейшая либерализация торговли в сельскохозяйственной отрасли не поможет обеспечить продовольственную безопасность. | Further liberalization of farm trade will not ensure food security. |
ЮНКТАД в основном занимается вопросами экономики горнодобывающей отрасли и торговли основными видами сырья. | UNCTAD is mainly concerned with mineral economics and trade in primary commodities. |
Но в то же время, в той же самой Руанде, она нанесла непоправимый ущерб местной отрасли розничной торговли. | And at the same time, certainly in Rwanda, it destroyed the local retailing industry. |
Существуют веские доказательства того, что выгоды внутриотраслевой торговли варьируются в зависимости от характера соответствующей отрасли и степени ее фрагментации. | There is solid evidence that the benefits of intra industry trade vary depending upon the nature of the industry and the intensity of the fragmentation. |
Примеров этому в развивающихся странах множество обрабатывающие отрасли и сфера торговли позволяют расширять занятость и содействуют смягчению остроты проблемы нищеты. | There are many examples of this in developing countries manufacturing and trade can create employment and help to alleviate poverty. |
Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли. | Regulators need to hire industry experts to regulate effectively but industry experts are almost bound to share the industry s implicit assumptions. |
и принцип работы отрасли | We don't have the industry set right. |
В. Основные отрасли экономики | Primary economic sectors |
в автомобильной отрасли 5 | Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement .6 |
А. Основные отрасли производства | A. Main products |
Другие отрасли 45 058 | Other branches 45 058 |
Ваше понимание отрасли. Google. | Google. |
Все отрасли в городе процветают. | All the industries in the city are booming. |
Довольно известен в своей отрасли. | It's actually pretty famous within the industry. |
Возникнут новые быстро развивающиеся отрасли. | Health insurance premiums would plummet. |
Я буду вырезать некоторые отрасли. | I'll cut some branches. Yes. |
В то же время необходимо содействовать экономическому развитию путем привлечения инвестиций в лесохозяйственные отрасли создание справедливой многосторонней системы торговли позволяет странам использовать такие возможности. | At the same time, there is a need to promote economic development through investment in forest related industries a fair multilateral trading system allows countries to take advantage of such opportunities. |
Она опирается на всестороннее образование, открытые границы, свободу передвижения, наукоемкие отрасли и конкурентоспособность предприятий в отрасли. | It is made of comprehensive education, open borders, free movement, science based industries and competitive trade. |
Это верно и для фармацевтической отрасли. | The same is true of the pharmaceutical industry. |
Для отрасли это тоже грустно, конечно. | This is sad news for the industry, of course. |
Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности. | The government is trying to develop new industries. |
фармацевтику, биотехнологию и другие соответствующие отрасли | Academic and commercial scientists and their professional societies and unions |
фармацевтика, биотехнология и другие соответствующие отрасли | The pharmaceutical, biotechnology and other relevant industries |
Это будет преобразующей силой для отрасли. | It's gonna be transformative. And... |
То же происходит в строительной отрасли. | And so that happens in the building industry as well. |
Две эти отрасли имеют много отличий. | But they're really quite distinct. |
Больше, чем все прочие отрасли промышленности. | It's more than all other manufacturing, in fact. |
Анализы отрасли промышленности угрозы и возможности | Industry sector analysis Threats and opportunities |
Анализы отрасли промышленности угрозы и возможности1 | Industry sector analysis threats and opportunities1 |
Контролирующим и регулирующим органам необходимо нанимать экспертов из отрасли, для того чтобы осуществлять эффективное регулирование. Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли. | Regulators need to hire industry experts to regulate effectively but industry experts are almost bound to share the industry s implicit assumptions. |
В случае нарушения данных правил, министерства экономики и торговли, информационной отрасли, а также министерство промышленности и производственные и торговые ведомства будут наказывать согласно действующему законодательству. | If found to be violating these rules, the departments of economy and trade, information industry, and industrial and commercial administration shall punish , according to the relevant regulations. |
Компания, которая ведет бизнес в одной отрасли, должна разработать минимум один анализ пяти сил Портера для этой отрасли. | ) A firm that competes in a single industry should develop, at a minimum, one five forces analysis for its industry. |
25) Комитет отмечает, что в Узбекистане по прежнему широко распространен детский труд, особенно в секторах торговли и сельского хозяйства и в хлопкообрабатывающей отрасли (статья 24 Пакта). | However, the Committee notes with concern the apparent unwillingness of the Government to allow any private groups or associations to use associational names that include the appellation Turk or Macedonian , based upon the State party's assertion that there are no ethnic, religious or linguistic minorities in Greece other than the Muslims in Thrace. |
Политика дерегулирования рынка и либерализации торговли облегчает приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и оказывает существенное влияние на ускорение структурных изменений и на процесс концентрации в отрасли. | Market deregulation and trade liberalization policies facilitate foreign direct investment (FDI) and have a major impact on accelerating structural changes and concentration of industry. |
Германия в этой отрасли занимает мировое лидерство . | Germany is the global leader in this industry. |
Чешская Республика Сговор в топливораспределительной отрасли 8 | Hungary Cartel in the fertilizer industry 8 |
Это действительно даже неважно какие отрасли вы. | It really doesn't even matter what industry you're in. |
В моей маленькой отрасли, это мой бренд. | In my warped little industry, that's my brand. |
Какие отрасли промышленности потребляют бо льшую её часть? | And, what sectors consume the most fresh water? |
И так, это часть прелести этой отрасли. | And so, that's a part of the beauty of this industry. |
И оказывается, этому посвящены целые отрасли науки. | And it turns out there is a whole field of research that looks into this. |
Коррупцией в этой отрасли никого не удивишь. | Corruption in that sector, no surprise. |
Мировая конкуренция в этой отрасли, действительно, огромна. | Another task, which is related to the number of experts who are very skilled and competent in terms of standardization, is the selection of operating systems. |
Так что я люблю эти предприятия, которые трансформируют не хай тек отрасли в отрасли, которые используют высокие технологии. И ... | So I love these businesses that are transforming non tech industries into tech industries. |
Похожие Запросы : потребительские отрасли розничной торговли - отрасли и отрасли - стратегические отрасли - основные отрасли - регулируемые отрасли - отчет отрасли - сетевые отрасли - состояние отрасли - целевые отрасли - Обзор отрасли