Translation of "очевидно следует" to English language:
Dictionary Russian-English
очевидно - перевод : очевидно - перевод : следует - перевод : очевидно - перевод : следует - перевод : очевидно - перевод : очевидно - перевод : очевидно - перевод : следует - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Очевидно, что эти усилия следует продолжать. | It is clear that this effort must be pursued. |
В тексте эту проблему, очевидно, следует учесть. | Perhaps that problem should be taken into account in the text. |
Вполне очевидно, что это положение следует изменить8. | However, the total database is not foreseen until the year 2000. |
Очевидно, никому в Европе не следует недооценивать вызовы. | Clearly, no one in Europe should underestimate the challenges ahead. |
Очевидно, что проведение таких консультаций следует возложить на специальную миссию. | Clearly those consultations should be entrusted to the special mission. |
Поскольку стало очевидно, что новаторское решение вряд ли удастся найти, следует искать традиционное решение. | It had become clear that an innovative solution was unlikely to be found, so the way forward lay in a conventional solution. |
Все так очевидно... так очевидно. | It's taking something that's obvious .. that's obvious. |
Очевидно... | Cold. |
Очевидно. | It's obvious. |
Очевидно. | OBVIOUSLY. |
Очевидно! | To cheat! |
Очевидно. | Of course. |
Очевидно. | Course. |
Неравенство очевидно. | The inequities are obvious. |
Это очевидно. | That s obvious. |
Это очевидно. | It's self evident. |
Это очевидно. | It's abundantly clear. |
Это очевидно. | That's evident. |
Очевидно, нет. | Well, obviously not. |
Всё очевидно. | It's obvious. |
Это очевидно. | It's very obvious. |
Очевидно, нет! | Apparently not! |
Это очевидно. | Obviously, we have two. |
Это очевидно. | So it's an obvious mistake. |
Ну очевидно. | Man Well obviously. |
Очевидно, верно. | Obvious, right. |
Это очевидно. | That's obviously. |
Это очевидно. | That's obvious. |
Это очевидно. | Fair enough. |
Это очевидно. | It's obvious. |
Очевидно, нет. | Obviously not. |
Очевидно, нет. | Laughing Evidently not. |
Очевидно, нет | Apparently not. |
Это очевидно. | Anyone with eyes can see that. |
Это очевидно. | That's very apparent. |
Очевидно, мадмуазель. | Sure young lady. |
Да, очевидно. | Clear. |
Очевидно Хатчесон. | Obviously Hutcheson. |
Это очевидно. | That should be apparent. |
Это очевидно. | You don't need a chattering old woman to find that out. |
Очевидно, нет. | Apparently, it isn't. |
Вполне очевидно, что диалог становится более конструктивным, когда имеют место различия во мнениях, и опасаться этого не следует. | It is clear that dialogue is enriched when there are differences of opinion and to be afraid of them is unthinkable. |
Очевидно, следует признать, что неэффективное выполнение программы по населенным пунктам не позволит сократить двое масштабы нищеты к 2015 году. | It was evident that if the Habitat Agenda was not effectively implemented, poverty could never be halved by 2015. |
Очевидно, что следует прилагать долгосрочные усилия, с тем чтобы добиваться от всех заинтересованных сторон неукоснительного соблюдения международного гуманитарного права. | It is clear that long term efforts must be made to ensure strict compliance with international humanitarian law by all the actors involved. |
Вот именно. Трудно говорить об этом, но когда совершил преступление, следует использовать всё, что может смягчить его. Это очевидно. | It's hard to say this, but when one has committed a crime, one should use everything that might extenuate it. |
Похожие Запросы : очевидно, следует - очевидно, следует - очевидно очевидно, - очевидно, - очевидно, - очевидно,