Translation of "очень внимательно следить" to English language:


  Dictionary Russian-English

внимательно - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : внимательно - перевод : очень - перевод : очень - перевод : внимательно - перевод : внимательно - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Государства члены будут очень внимательно следить за развитием ситуации.
Member States would be monitoring the situation very closely.
Совет будет продолжать очень внимательно следить за событиями в Сальвадоре quot .
The Council will continue to follow developments in El Salvador with close attention. quot
Совет будет продолжать очень внимательно следить за событиями в Сальвадоре. quot
The Council will continue to follow developments in El Salvador with close attention. quot
Мы будем внимательно следить за Грэгом.
We are going to be monitoring Greg.
Вы обязаны внимательно следить за доказательствами.
The jury will pay strict attention to the evidence.
Индийцы будут внимательно следить за их реакцией.
Indians will be watching their response closely.
9. внимательно следить за положением в Гаити.
9. To keep a close watch on the situation in Haiti.
Она должна внимательно следить за своей подачей
Well, she's gotta keep an eye on that pitching.
Поэтому мы должны внимательно следить за развитием этого проекта.
That s why we need to look closely at how this project develops.
Норвегия будет внимательно следить за результатами этого экспериментального проекта.
Norway would closely study the results of the pilot project under way.
i) внимательно следить за развитием событий в Южной Африке
(i) To follow closely developments in South Africa
Европейский союз продолжает внимательно следить за положением в Сомали.
The European Union continues to follow closely the situation in Somalia.
Посмотрите очень внимательно.
Look very carefully.
Смотрите очень внимательно.
Now, watch very carefully.
поручает секретариату продолжать внимательно следить за деятельностью, связанной с ЛАДА
Requests the secretariat to continue to follow closely the activities of the LADA
МООНЭЭ расследовала эти инциденты и продолжала внимательно следить за ситуацией.
UNMEE investigated these incidents and continued to monitor the situation closely.
Швеция будет внимательно следить за развитием мирного процесса в Гватемале.
Sweden will continue to follow the peace process in Guatemala closely.
Агентство и международное сообщество должны внимательно следить за этой ситуацией.
UNRWA and the international community should keep the situation under close scrutiny.
Студенты очень внимательно слушают.
The students pay keen attention.
Слушай очень внимательно, пожалуйста.
Please listen very carefully.
Слушайте очень внимательно, пожалуйста.
Please listen very carefully.
Слушай меня очень внимательно.
Listen to me very carefully.
Слушайте меня очень внимательно.
Listen to me very carefully.
МООНЭЭ продолжает внимательно следить за ситуацией и принимать проактивные превентивные меры.
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures.
Европейский союз будет и впредь внимательно следить за развитием ведущихся переговоров.
The European Union will continue to follow closely the evolution of the ongoing talks.
Исходя из этого, Комитет призвал международное сообщество внимательно следить за ситуацией.
In this context, the Committee called upon the international community to closely monitor the situation.
Планируется внимательно следить за ходом внедрения в ПРООН этого нового механизма.
A carefully monitored approach was planned as UNDP moved forward with that innovative arrangement.
Международное сообщество обязано внимательно следить за прогрессом в осуществлении Программы действий.
The international community is obliged to pay close attention to monitoring progress on the implementation of the Programme of Action.
Слушай меня очень внимательно, ладно?
Listen to me very carefully, OK?
Слушайте меня очень внимательно, хорошо?
Listen to me very carefully, OK?
Том очень внимательно всё прочёл.
Tom read everything very carefully.
Очень внимательно с их стороны.
That's very considerate of them.
Мы все очень внимательно слушаем.
Nobody's stopping you.
Пакистан и Индия особенно последняя также будут внимательно следить за происходящими изменениями.
Pakistan and India especially the latter will also watch carefully how the transitions play out.
Как бы то ни было, ОСЧС будет внимательно следить за этими расходами.
Nevertheless, PSD would closely watch those expenses.
Однако Комитету необходимо внимательно следить за тем, чтобы происходящие перемены были необратимыми.
The Committee should, however, remain vigilant, to ensure that the changes that had taken place were irreversible.
Бразилия будет и далее внимательно следить за развитием событий на Ближнем Востоке.
Brazil will continue to pay close attention to the unfolding of events in the Middle East.
Я должен более внимательно следить за тем, что я сделаю в будущем.
I should consider what I do next very carefully.
Том очень внимательно наблюдал за происходящим.
Tom was watching what was happening very carefully.
Совет будет продолжать в ближайшие дни внимательно следить за положением в Гаити quot .
quot The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days. quot
Совет будет продолжать внимательно следить за развитием ситуации в Гаити в будущем quot .
quot The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days. quot
Совет будет продолжать в ближайшие дни внимательно следить за положением в Гаити. quot
quot The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days. quot
Мы будем и впредь внимательно следить за руководящей ролью и инициативами Организации Объединенных Наций.
We will continue to follow closely the leadership and initiatives of the United Nations.
Необходимо внимательно следить за последствиями осуществления этих мер и при необходимости вносить дополнительные коррективы.
The effects of their implementation should be closely monitored and further adjustments should be made where necessary.
239. При этом Комиссия выразила пожелание внимательно следить за дальнейшим использованием сотрудников категории НСС.
The Commission wished at the same time to monitor carefully the further use of the NPO category.

 

Похожие Запросы : внимательно следить - внимательно следить - внимательно следить - внимательно следить - внимательно следить - внимательно следить - внимательно следить - внимательно следить - внимательно следить - следить внимательно - внимательно следить - внимательно следить - внимательно следить - очень внимательно следить за