Translation of "очень запоздалым" to English language:


  Dictionary Russian-English

очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень запоздалым - перевод : очень - перевод :
Keywords : Important Pretty Nice

  Examples (External sources, not reviewed)

Его стремление к эпосу было сочтено запоздалым и не получило поддержки.
It was not lost on Crane, then, that his poetry was difficult.
Таким образом, политического ответа будет недостаточно, и он будет слишком запоздалым, для его предотвращения.
Thus, the policy response will be too little, and will come too late, to prevent it.
В приложении IV рассматривается ситуация в связи с непредставлением или запоздалым представлением докладов Комитету.
Annex IV shows the situation of overdue reports for the Committee.
Надо отметить, что план Буша будет недостаточным и слишком запоздалым для того, чтобы стабилизировать Ирак.
True, Bush s plan will prove far too little and comes far too late to stabilize Iraq.
Теперь администрация Буша отреагировала на ситуацию посредством стимулирующего пакета, который является слишком слабым, запоздалым и плохо продуманным.
Now it has responded, with a stimulus package that is too little, too late, and badly designed. To see the inadequacy of that package, compare it with the more than 1.5 trillion that was borrowed in home equity loans in recent years, most of it spent on consumption.
Это также является запоздалым признанием того, что политика типичного развития , применявшаяся в Афганистане до последнего времени, провалилась.
It is also a belated recognition that the development as usual policies followed in Afghanistan up to now have failed.
Теперь администрация Буша отреагировала на ситуацию посредством стимулирующего пакета, который является слишком слабым, запоздалым и плохо продуманным.
Now it has responded, with a stimulus package that is too little, too late, and badly designed.
Однако для таких атоллов, расположенных ниже уровня моря, как Маршалловы Острова, Рамочная конвенция может оказаться запоздалым решением.
However, for a low lying atoll like the Marshall Islands the Framework Convention may have come too late.
В семи случаях причиной этому стало отсутствие финансирования, а в четырех случаях это объяснялось запоздалым представлением материалов Сторонами.
In seven cases the reason is lack of funding, in four cases it is late Party submissions.
Призыв президента Джорджа Буша к новым мирным переговорам между Израилем, Палестиной и соседними государствами, которые помогут найти решение конфликта между двумя странами, является очень долгожданным, если уже даже не запоздалым, прогрессом в этом вопросе.
President George W. Bush s call for a new peace conference for Israel, Palestine, and neighboring states that back a two state solution is a welcome, if very tardy, development.
Откровенно говоря, недавнее объявление о скоординированных инъекциях ликвидности Федеральным Резервом и четырьмя другими крупными центральными банками является недостаточным и запоздалым шагом.
The recent announcement of coordinated liquidity injections by the Fed and four other major central banks is, to be blunt, too little too late.
Учитывая, что многие из этих моделей были в продаже уже 35 лет, появление Colt Anaconda на рынке крупнокалиберных пистолетов оказалось запоздалым.
Considering that many of these models had been marketed and sold for fully 35 years upon its introduction, the Anaconda was a very late entry into the large bore handgun market.
До этого Кальдерон получил широкую поддержку, как внутри страны, так и за рубежом, того, что выглядело смелым, несколько запоздалым, но необходимым решением.
Back then, Calderón received broad support, both domestically and from abroad, for what was viewed as a brave, overdue, and necessary decision.
Если бы правительство просто выполнило все обязательства, которые оно взяло на себя год назад, это было бы позитивным, хотя и запоздалым шагом вперед.
For the Government, simply fulfilling all of the obligations it undertook in the communiqué a year ago would be a positive, if belated, step forward.
Предварительная проверка, по видимому, свидетельствует в пользу того, что пострадавший подвергся пыткам, однако расследование было в значительной степени затруднено запоздалым медицинским освидетельствованием пострадавшего.
The preliminary investigation seemed to establish that the victim had been tortured, but the investigation was seriously hampered by the fact that the victim was not given a medical examination in good time.
Однако в большинстве случаев это участие было не лишено колебаний, являлось нерешительным, неуверенным, сопровождалось сомнениями в отношении его целесообразности, было чересчур малым и слишком запоздалым.
But for the most part that involvement has been hesitant, half hearted, lacking in confidence, worried about its rationale, too little, and too late.
Очень, очень, очень далеко
WWRARC, WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO
Очень, очень, очень давно,
ANOOWHRR, ANOOWHRR, ANOOWHRR AOAHSCWO RARROO,
Очень, очень, очень далеко!
WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO!
Очень, очень, очень плохо.
Sorry. Very, very, very bad.
О, очень, очень, очень красиво.
Oh, very, very, very beautiful.
Он также обеспокоен несвоевременным опубликованием законов и подзаконных актов и запоздалым осуществлением принятых законов, таких, как закон об отправлении правосудия по делам несовершеннолетних, и связанных с ними подзаконных актов.
It is also concerned at the lack of timely publication of laws and rules and regulations and the delayed implementation of adopted laws, such as the Law on Juvenile Justice and related rules and regulations.
Останется только несколько очень очень богатых и очень много очень очень бедных.
leaving only the very rich few and the very many poor as has already occurred in most of the world.
Оказывается, очень часто. Очень очень часто.
Turns out, they wander a lot. In fact, really a lot.
Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы.
I'm very, very, very inspired by movies.
Атомы очень малы. Очень очень малы.
The atom is really, really, really small.
Очень счастлив, очень счастлив, очень счастлив.
Very happy, very happy, very happy.
Папа сказал . Очень очень очень важно.
Dad said. Very very very important.
Вы очень, очень, очень плохой человек.
You are a very, very, very bad person.
Это очень, очень, очень короткий период.
That's really, really, really short.
43. Во многих регионах мира наблюдается неуклонный, а в некоторых местах быстрый рост численности коренного населения, что обусловлено улучшением доступа часто запоздалым к услугам в области здравоохранения и социального вспомоществования.
43. In many regions of the world, indigenous people are experiencing steady and, in some places, rapid population growth resulting from improved access, often belated, to health and welfare services.
Это...Я осознаю это очень очень простое обычное осознавание очень очень нормальное очень обыкновенное
This...I'm aware of this very very simple normal awareness Very very normal Very ordinary
Очень, очень далеко.
You can take it really, really far.
Очень, очень дурно.
'Very, very badly.
Очень, очень рад!
I am very, very pleased.'
Очень, очень верю.
'I quite believe it, quite.
Очень, очень далеко.
How far can you take it?
Очень, очень тонкий.
Really, really thin.
Очень, очень просто.
Very, very simple.
Очень, очень круто.
That was really, really cool.
Очень очень низкая.
Like, freakishly low.
Очень, очень важно.
Right? Really really important.
Трусики, очень, очень,
Underwear, really, really,
Очень, очень многие.
That's a significant number of us.
Очень, очень всепоглощающе.
Very, very obsessive.

 

Похожие Запросы : несколько запоздалым - немного запоздалым - ребенок с запоздалым развитием - запоздалым С Днем Рождения - очень-очень