Translation of "очень почитал" to English language:
Dictionary Russian-English
очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : почитал - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень почитал - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Почитал вашу газету. | Read your paper. |
Я бы скорее почитал. | I'd rather read. |
Я почитал кое какие книги. | I read some books. |
Папа почитал ее, ты тоже. | Dad's read it, you've read it. |
Я почитал немного, помоему, неплохо. | I read a bit of it. |
Я хочу, чтобы Том почитал это. | I want Tom to read this. |
Я бы почитал эту книгу, но времени нет. | I would read this book, but I don't have the time. |
Было бы мило, если бы ты почитал сутры. | It'd be nice to have you read the sutra |
Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу | who, existing in the form of God, didn't consider equality with God a thing to be grasped, |
Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу | Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God |
Я бы с радостью почитал роман, но у меня нет времени. | I would be glad to read the novel, but I don't have the time. |
Он почитал Шиву, и кажется играл на вине своими кишками для Шивы. | He was a devoted Shiva bhakta. and he plays all these instruments... Veena with his intestines. |
Потом я почитал ему главу из книги Роалда Даля Джеймс и гигантский персик . | I then read him a chapter of Roald Dahl's James and the Giant Peach. |
И посмотри на свое божество, которого ты почитал которому ты поклонялся мы непременно сожжем его и развеем по морю прахом . | We will surely burn it and scatter its ashes into the sea. |
И посмотри на свое божество, которого ты почитал которому ты поклонялся мы непременно сожжем его и развеем по морю прахом . | We will certainly burn it, and scatter its particles in the sea. |
И посмотри на свое божество, которого ты почитал которому ты поклонялся мы непременно сожжем его и развеем по морю прахом . | Now look at your god that you devotedly adored We shall burn it and scatter its remains in the sea. |
И посмотри на свое божество, которого ты почитал которому ты поклонялся мы непременно сожжем его и развеем по морю прахом . | Verily we will burn it and will scatter its dust over the sea. |
И посмотри на свое божество, которого ты почитал которому ты поклонялся мы непременно сожжем его и развеем по морю прахом . | We will burn it down and then scatter it s ashes into the sea. |
Нам нужно развить женский дискурс, который бы не только почитал, но и обеспечивал милосердие вместо мести, сотрудничество вместо конкуренции, единение вместо разъединения. | We need to develop a feminine discourse that not only honors but also implements mercy instead of revenge, collaboration instead of competition, inclusion instead of exclusion. |
Очень, очень, очень далеко | WWRARC, WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO |
Очень, очень, очень давно, | ANOOWHRR, ANOOWHRR, ANOOWHRR AOAHSCWO RARROO, |
Очень, очень, очень далеко! | WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO! |
Очень, очень, очень плохо. | Sorry. Very, very, very bad. |
И сказал им вы знаете, что Иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым. | He said to them, You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn't call any man unholy or unclean. |
И сказал им вы знаете, что Иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым. | And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean. |
О, очень, очень, очень красиво. | Oh, very, very, very beautiful. |
Останется только несколько очень очень богатых и очень много очень очень бедных. | leaving only the very rich few and the very many poor as has already occurred in most of the world. |
Оказывается, очень часто. Очень очень часто. | Turns out, they wander a lot. In fact, really a lot. |
Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы. | I'm very, very, very inspired by movies. |
Атомы очень малы. Очень очень малы. | The atom is really, really, really small. |
Очень счастлив, очень счастлив, очень счастлив. | Very happy, very happy, very happy. |
Папа сказал . Очень очень очень важно. | Dad said. Very very very important. |
Вы очень, очень, очень плохой человек. | You are a very, very, very bad person. |
Это очень, очень, очень короткий период. | That's really, really, really short. |
И сказал Елисей жив Господь Саваоф, пред Которым я стою! Если бы я не почитал Иосафата, царя Иудейского, то не взглянул бы на тебя и не видел бы тебя | Elisha said, As Yahweh of Armies lives, before whom I stand, surely, were it not that I respect the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward you, nor see you. |
И сказал Елисей жив Господь Саваоф, пред Которым я стою! Если бы я не почитал Иосафата, царя Иудейского, то не взглянул бы на тебя и не видел бы тебя | And Elisha said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee. |
Это...Я осознаю это очень очень простое обычное осознавание очень очень нормальное очень обыкновенное | This...I'm aware of this very very simple normal awareness Very very normal Very ordinary |
Очень, очень далеко. | You can take it really, really far. |
Очень, очень дурно. | 'Very, very badly. |
Очень, очень рад! | I am very, very pleased.' |
Очень, очень верю. | 'I quite believe it, quite. |
Очень, очень далеко. | How far can you take it? |
Очень, очень тонкий. | Really, really thin. |
Очень, очень просто. | Very, very simple. |
Очень, очень круто. | That was really, really cool. |
Похожие Запросы : почитал для - хорошо почитал - почитал организация - почитал группа - очень-очень