Translation of "о смерти" to English language:


  Dictionary Russian-English

о смерти - перевод : о смерти - перевод :
Keywords : Dying Scared Death Died

  Examples (External sources, not reviewed)

О смерти.
About death.
Помни о смерти.
Don't forget death.
Поговорим о смерти.
Let's talk about death.
Не забывай о смерти.
Don't forget death.
1251) О смерти , (PHerc.
1251) On Death (PHerc.
Я говорю о смерти.
I'm talking about dying.
Молодец, забудь о смерти.
That's the spirit. Never say die.
Но фактически, не о смерти.
Actually, it's not about death.
Слухи о смерти знаменитых людей
Rumors of the deaths of famous people
Печально слышать о твоей смерти.
It is sad news to hear of your death.
Я приехала говорить о смерти.
I came to talk about death.
Нас известили о его смерти.
We received word of his death.
Новости о его смерти распространялись.
The news of his death spread.
Новость о его смерти распространилась.
The news of his death spread.
Том написал предложение о смерти.
Tom wrote a sentence about death.
Семье сообщили о смерти ребёнка.
The family was informed of the child's death.
Моя третья история о смерти.
My third story is about death.
Memento mori помни о смерти ?
Dr. Harris So, is this a memento mori?
Не говори о смерти мне!
Don't talk to me of dying. Dear, sublime victim,
Найдём правду о своей смерти.
You find the truth about your death.
частью правды о твоей смерти.
I'll find my Mother who might or not might not be part of the truth of your death.
Я закончил размышлять о смерти.
I have finished thinking about dying.
Вы видели свидетельство о смерти?
Did you see the death certificate?
А свидетельство о смерти есть?
You have the death certifcate?
Мне легче писать о смерти, чем о жизни.
To me, it is easier writing about death than about life.
Их конечно о любви, весть о ее смерти
Their course of love, the tidings of her death
В справке о смерти в качестве причины смерти был указан туберкулез легких.
The cause of death recorded on his death certificate was tuberculosis of the lungs.
О смерти актера рассказали его родственники.
His relatives spoke about his death.
Август 2013 Слух о смерти Горбачева
August 2013 Gorbachev's death hoax strikes again
Вся округа скорбела о его смерти.
The whole neighborhood mourned his death.
Мы получили извещение о его смерти.
We received word of his death.
Мы получили весть о его смерти.
We received word of his death.
Письмо известило её о его смерти.
The letter informed her of his death.
Кто рассказал тебе о её смерти?
Who broke the news of her death to you?
Слухи о её смерти оказались ложными.
The rumor of her death turned out false.
Мы получили весть о её смерти.
We received word of her death.
Они все говорят о его смерти.
They're all talking about his death.
Слухи о моей смерти сильно преувеличены.
The reports of my death are greatly exaggerated.
Я видел свидетельство о смерти Тома.
I've seen Tom's death certificate.
Я видела свидетельство о смерти Тома.
I've seen Tom's death certificate.
давай узнаем правду о моей смерти...
So, Magistrate, let's find the truth about my death in earnest...
Речь идет о жизни и смерти.
It's a time of life or death.
Но почему ты говоришь о смерти?
But what is all this talk of dying?
Как вы узнали о ее смерти?
How did you find out she was dead?
О... Бедный малыш перепуган до смерти.
Oh, the poor little thing's scared to death.

 

Похожие Запросы : Помни о смерти - уведомление о смерти - мысли о смерти - память о смерти - Уведомление о смерти - свидетельство о смерти - Объявление о смерти - свидетельство о смерти - запись о смерти - Уведомление о смерти - свидетельство о смерти - требование о смерти - напоминание о смерти