Translation of "о смерти" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
О смерти. | About death. |
Помни о смерти. | Don't forget death. |
Поговорим о смерти. | Let's talk about death. |
Не забывай о смерти. | Don't forget death. |
1251) О смерти , (PHerc. | 1251) On Death (PHerc. |
Я говорю о смерти. | I'm talking about dying. |
Молодец, забудь о смерти. | That's the spirit. Never say die. |
Но фактически, не о смерти. | Actually, it's not about death. |
Слухи о смерти знаменитых людей | Rumors of the deaths of famous people |
Печально слышать о твоей смерти. | It is sad news to hear of your death. |
Я приехала говорить о смерти. | I came to talk about death. |
Нас известили о его смерти. | We received word of his death. |
Новости о его смерти распространялись. | The news of his death spread. |
Новость о его смерти распространилась. | The news of his death spread. |
Том написал предложение о смерти. | Tom wrote a sentence about death. |
Семье сообщили о смерти ребёнка. | The family was informed of the child's death. |
Моя третья история о смерти. | My third story is about death. |
Memento mori помни о смерти ? | Dr. Harris So, is this a memento mori? |
Не говори о смерти мне! | Don't talk to me of dying. Dear, sublime victim, |
Найдём правду о своей смерти. | You find the truth about your death. |
частью правды о твоей смерти. | I'll find my Mother who might or not might not be part of the truth of your death. |
Я закончил размышлять о смерти. | I have finished thinking about dying. |
Вы видели свидетельство о смерти? | Did you see the death certificate? |
А свидетельство о смерти есть? | You have the death certifcate? |
Мне легче писать о смерти, чем о жизни. | To me, it is easier writing about death than about life. |
Их конечно о любви, весть о ее смерти | Their course of love, the tidings of her death |
В справке о смерти в качестве причины смерти был указан туберкулез легких. | The cause of death recorded on his death certificate was tuberculosis of the lungs. |
О смерти актера рассказали его родственники. | His relatives spoke about his death. |
Август 2013 Слух о смерти Горбачева | August 2013 Gorbachev's death hoax strikes again |
Вся округа скорбела о его смерти. | The whole neighborhood mourned his death. |
Мы получили извещение о его смерти. | We received word of his death. |
Мы получили весть о его смерти. | We received word of his death. |
Письмо известило её о его смерти. | The letter informed her of his death. |
Кто рассказал тебе о её смерти? | Who broke the news of her death to you? |
Слухи о её смерти оказались ложными. | The rumor of her death turned out false. |
Мы получили весть о её смерти. | We received word of her death. |
Они все говорят о его смерти. | They're all talking about his death. |
Слухи о моей смерти сильно преувеличены. | The reports of my death are greatly exaggerated. |
Я видел свидетельство о смерти Тома. | I've seen Tom's death certificate. |
Я видела свидетельство о смерти Тома. | I've seen Tom's death certificate. |
давай узнаем правду о моей смерти... | So, Magistrate, let's find the truth about my death in earnest... |
Речь идет о жизни и смерти. | It's a time of life or death. |
Но почему ты говоришь о смерти? | But what is all this talk of dying? |
Как вы узнали о ее смерти? | How did you find out she was dead? |
О... Бедный малыш перепуган до смерти. | Oh, the poor little thing's scared to death. |
Похожие Запросы : Помни о смерти - уведомление о смерти - мысли о смерти - память о смерти - Уведомление о смерти - свидетельство о смерти - Объявление о смерти - свидетельство о смерти - запись о смерти - Уведомление о смерти - свидетельство о смерти - требование о смерти - напоминание о смерти