Translation of "пересечь наш путь" to English language:


  Dictionary Russian-English

наш - перевод :
Our

наш - перевод : путь - перевод : путь - перевод :
Way

наш - перевод : наш - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : пересечь наш путь - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В наш первый шаг вы должны пересечь является залив исполнения
In our first step, what you have to cross is the gulf of execution
Это наш путь .
That is our way.
Наш путь непрост.
Our journey not that easy.
Это наш путь.
That's our story.
Вот наш путь.
That's the way it's gonna be.
Наш тяжкий путь нас изнурил .
I am exhausted from this journey.
Наш тяжкий путь нас изнурил .
We are surely fatigued by today's journey.
Наш тяжкий путь нас изнурил .
Verily we have found fatigue in this our journey.
Мы же продолжили наш путь.
We kept traveling.
Пересечь контуры
Intersect Paths
Пересечь Кано трудно.
The Cano is too much to cross.
Мы начали наш путь в 1967 году.
The journey began in 1967.
Наш путь пролегает по путям отступления террористов.
Our way lies over the terrorist retreat paths.
Помогите лягушке пересечь улицу
Help the frog cross the street
Нужно пересечь всю Францию.
She still has to cross France.
Мы должны пересечь Францию.
We travel the length of France to the monastery at Les Foss.
Пыталась пересечь Сансет Бульвар.
Tried to navigate across Sunset Boulevard.
прежде чем решить, куда далее ведёт наш путь.
before we think about where we go from here.
Приблизительно так будет выглядеть наш с вами путь.
if you were to write a good paper for me, that would get a B.
Наш путь через объединение и добродетель в собрании.
Our Way is in association amp goodness is in the gathering.
Наш путь теперь представляет собой последовательность линейных частей.
Our path now is a sequence of linear pieces.
Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам.
Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you
Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам.
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
Иногда пересечь границу бывает непросто.
Sometimes crossing can be difficult.
Я могу пересечь реку вплавь.
I can cross the river by swimming.
Том не может пересечь границу.
Tom can't cross the border.
Сербам удалось пересечь мост quot .
The Serbs succeeded in crossing quot .
Можно помочь пингвинчику пересечь экран.
And you can help a little penguin across the screen.
Мы собираемся както пересечь границу.
We're gonna get across that border somehow.
Нам осталось только пересечь границу.
You've only got to make it to the border.
Нам надо пересечь этот мост.
I'll hold them off whilst you cross it.
Вы всерьез расчитываете пересечь Сибирь?
You intend to seriously cross the Siberia?
Мы нашли путь к цели в противном случае, нам надо будет расширить наш путь.
We found a path to the goal otherwise, we do what's called expanding that path.
Для народов Кавказа Турция определяет наш путь в Европу.
For the peoples of the Caucasus, Turkey marks our path to Europe.
Он имел наглость срезать свой путь через наш сад.
He had the impudence to cut across our garden.
Пришло время закрепить наш успех и наметить дальнейший путь.
It is time to consolidate our gains and chart the path ahead.
Я слышал всплески ближайшие наш путь. сказал моему партнеру
I could hear bursts coming our way. said to my partner
В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь.
For the answer to this, we turn to our spiritual path.
Европу и Россию он хотел пересечь на поезде, а затем продолжить путь пешком и верхом до границы с Китайским Туркестаном.
Bonvalot wanted to cross Europe and Russia by train and then continue on foot and horseback to the border with Chinese Turkestan.
Вам несомненно придется пересечь этот регион.
It is an area that you will definitely cross.
Вы должны были пересечь линию ФеофарХана.
You had to cross the line Feofar Khan.
потому что мы потеряли наш путь в жизни как молодёжь
cause we lost our way in life as youth
Мы все дети Аллаха и к нему наш последний путь .
We belong to God, and to God we return.
Новый наш путь освети, светлоокая дева Паллада! треск ломающейся палубы
You sanctified anew our journey, oh Divine maiden Pallas.
Пора вернутся на Землю, туда, откуда мы начали наш путь.
You return to where you started. You can finish your game.

 

Похожие Запросы : наш путь - есть наш путь - пересек наш путь - приходит наш путь - наш собственный путь - наш общий путь - наш путь вперед - сделали наш путь - пришел наш путь - приходит наш путь - получить наш путь - идти наш путь - пришел наш путь - наш путь вперед