Translation of "переходную роль" to English language:


  Dictionary Russian-English

роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : переходную роль - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Включить новую переходную меру следующего содержания
Insert the following new transitional measure
Итак, давайте посмотрим на переходную функцию.
So let's look at the transition function.
Включить новую переходную меру 1.6.5.10 следующего содержания
Consequential amendment Add a new transitional measure 1.6.5.10 to read as follows
Исключить существующую переходную меру, предусмотренную в пункте 1.6.2.2
Delete the existing transitional measure 1.6.2.2
Включить в раздел 1.6.3 новую переходную меру следующего содержания
Add a new transitional measure in chapter 1.6.3
Включить в раздел 1.6.4 новую переходную меру следующего содержания
Add a new transitional measure in chapter 1.6.4
С помощью PSLV можно также запускать небольшие спутники на геостационарную переходную орбиту.
PSLV can also launch small size satellites into geostationary transfer orbit (GTO).
В этом смысле рынки должны рассматривать греческую ситуацию как равновесную, а не переходную.
In this sense, markets should view the Greek situation as an equilibrium, not a transition.
Исходя из этого большинство членов группы сочли предлагаемую переходную меру на период 5 8 лет вполне обоснованной.
The majority of participants thus considered the proposed transitional period of five to eight years justifiable.
33. Правительство Южной Африки и АНК планируют создать переходную правительственную структуру, которая узурпирует функции нынешнего правительства в интересах АНК.
33. The South African Government and ANC envisaged the formation of a transitional government structure that would usurp the functions of the present Government for the benefit of ANC.
Роль родителей, роль учителя, роль самого ученика?
The role of the parent, the role of the teacher, the role of the student themself?
Рынки понимают, что ЕЦБ не может всегда заменять другие правительственные агентства, поэтому они неоднократно ставят под вопрос его переходную стратегию.
Markets understand that the ECB cannot forever substitute for other government agencies, so they repeatedly call into question its bridging strategy.
А роль, какая изумительная роль!
And what a part for the director. What a part!
В переходную эпоху, подобную нашей, Организация Объединенных Наций, и прежде всего Совет Безопасности, должны проявлять благоразумие, осторожность и ответственность в принятии решений.
In an era of transition such as ours, the United Nations above all, the Security Council needs to be prudent, cautious and responsible in decision making.
Состоявшиеся 30 января успешные выборы в Переходную национальную ассамблею, которая должна разработать проект конституции, были важной вехой в переходном политическом процессе в Ираке.
The election of a Transitional National Assembly that would draft a constitution, held successfully on 30 January, was an important milestone in Iraq's transitional political process.
РОЛЬ
Design of one or more potential future RIS applications short description, representation of performance and cost estimation of the potential IT systems
Роль
Remove
Роль
Role
Роль
Town
Роль
Role
Роль
Realm
Роль
Role
Играй роль, пока роль не станет тобой.
Fake it till you make it.
Роль ЮНКТАД и роль ВТО являются взаимодополняющими.
UNCTAD and the WTO have complementary roles.
Я настоятельно призываю Переходную национальную ассамблею воспользоваться этой возможностью для активизации своих усилий по достижению общности взглядов в отношении всеохватывающей формулы с этой целью.
I urge the Transitional National Assembly to seize the opportunity to increase its efforts to find common ground on an inclusive formula to this end.
КТК играет роль полезную роль в этой связи.
It has played a beneficial role in that regard.
Эксперты по выборам из Организации Объединенных Наций оказали также исключительно важную помощь Ираку в проведении исторических выборов в переходную национальную ассамблею 30 января 2005 года.
United Nations electoral experts also provided crucial support to the historic election in Iraq on 30 January 2005 for its Transitional National Assembly.
Благодаря этим инициативам в переходную Конституцию, принятую в декабре 2003 года, была включена тема равенства женщин, а на недавних выборах было зарегистрировано повышенное участие женщин.
Those efforts had resulted in the inclusion of women's equality with men in the transitional constitution adopted in December 2003, and many women had participated in recent elections.
Роль судей
The role of judges
Роль свидетелей
The role of witnesses
Роль Китая
E. The role of China
Роль секретариата
Role of the Secretariat
Роль прокуратуры
The role of the procuracy
Роль МУНИУЖ
The role of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women
Роль родителей
The role of parents
Роль УВКПЧ.
Role of OHCHR.
Роль молодежи
The role of youth
Роль судов
The role of the courts
Дополнительная роль
Extra role
Роль окна
Window role
Роль окна
Window role
Роль расположения
Role of the location.
Главную роль?
Lead actress?
Роль акционеров
Role of the shareholders
Нелепая роль.
It's a ridiculous role to play.

 

Похожие Запросы : загрузить переходную характеристику - геостационарную переходную орбиту - штамм роль - подчиненная роль - возросшая роль - моя роль - каталитическая роль - какую роль - причинная роль