Translation of "периода созревания" to English language:


  Dictionary Russian-English

периода - перевод : периода созревания - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

До созревания доживают 20 новорожденных.
About 20 of newborns survive to maturity.
Один полный год для женщин с затянувшимся периодом созревания и для не имеющих менструальных циклов, которые прекратились до достижения климактерического периода.
One full year for those in prolonged puberty who have never menstruated and for those whose menstruation has stopped without them having reached the climacteric.
Тело сильно меняется за время полового созревания.
The body changes a lot during puberty.
После полового созревания мы уже практически безнадежны.
After puberty, we fall off the map.
Есть много разрекламированных теорий о причинах раннего полового созревания.
There are lots of well publicized theories about the causes of precocious puberty.
После созревания средний темп роста замедляется до 4 см в год.
The average growth rate slows to per year after maturation.
То, что осознает процесс и прогресс времени и пространства, взросления, созревания
That which is aware of the process and the progress of time and space of ageing, of maturing.
Подростковый возраст определяют как период жизни, который начинается с биологических, гормональных, физических изменений периода полового созревания и заканчивается в том возрасте, когда личность занимает стабильную, самостоятельную роль в обществе.
So adolescence is defined as the period of life that starts with the biological, hormonal, physical changes of puberty and ends at the age at which an individual attains a stable, independent role in society.
Например, северные регионы могли бы выгадать от более длительного периода созревания урожая, в то время как более южные регионы, и так достаточно жаркие, пострадали бы от неблагоприятного воздействия повышения температуры.
On the other hand, the effects on temperature, rainfall, ocean levels, flooding and droughts, and other climate patterns, will hurt some regions, while even helping some others. Northern regions, for example, could enjoy a longer growing season for some crops, while more Southerly regions, which are already hot, might suffer from the adverse effects of rising temperatures.
Например, северные регионы могли бы выгадать от более длительного периода созревания урожая, в то время как более южные регионы, и так достаточно жаркие, пострадали бы от неблагоприятного воздействия повышения температуры.
Northern regions, for example, could enjoy a longer growing season for some crops, while more Southerly regions, which are already hot, might suffer from the adverse effects of rising temperatures.
Тот факт, что эти планы были раскрыты, является очевидным признаком созревания турецкой демократии.
The fact that these plots have been uncovered is a clear sign of the maturation of Turkish democracy.
CDK5 необходима для нормального развития мозга, участвует в процессах нейронального созревания и нейромиграции.
CDK5 is required for proper development of the brain and to be activated, CDK5 must associate with CDK5R1 or CDK5R2.
Эксперты считают, что эпидемия ожирения может быть одним из пусковых механизмов раннего полового созревания
Experts think the obesity epidemic might be one trigger of early puberty
Эксплуатация на первом этапе позволяет уничтожить будущие колосья (между пе риодом конца кущения и созревания).
Use of the first growth cycle of a pasture for grazing means that future ear growth will be by passed (during the period between the end of tillering and maturity).
Современная иранская интеллигенция испытала похожий процесс созревания, отгоняя утопические и националистические политические идеалы своих предшественников.
Today s Iranian intellectuals have undergone a similar maturation process, dismissing the utopianist and nativist political ideals of their predecessors.
В течение детства дополнительный тестостерон не назначается во избежание нежелательной вирилизации или раннего созревания костей.
No additional testosterone is given during childhood, to avoid unwanted virilization and bone maturation.
Возраст полового созревания составляет 2 3 года, а максимальная продолжительность жизни не менее 8 лет.
The age at maturation is thought to be 2 3 years, and the maximum lifespan is at least 8 years.
Во время созревания у молодого Страусса показались сомнения о достоинствах мира, видел тяжёлую социальную несправедливость.
After adolescence he had doubts about the value of the world, in which he saw severe social injustice.
Его женитьба была под прессингом, в частности, из за длительного периода созревания альбома группа подверглась критике со стороны ирландских СМИ за участие в концерте , а его личный помощник Грег Кэрролл погиб в мото аварии в Дублине.
His marriage was under strain, in part due to the album's long gestation period, the band were criticised by the Irish media for their involvement in the Self Aid event, and his personal assistant Greg Carroll was killed in a motorcycle accident in Dublin.
Фолликулам яичника необходимо время для созревания, достигнув в диаметре 5 6 мм, они овулиуют в матку.
The ovarian follicles take some time to mature they are ovulated into the uterus at a diameter of .
Подготовительная стадия также является фазой созревания , во время которой производители постепенно начнут осознавать, что такое кооператив.
The preparation stage Is also a maturation process, during which the producers will pro gressively realise what a co operative involves.
Период полового созревания у девочек начинается примерно в возрасте десяти одиннадцати лет, а у мальчиков одиннадцати двенадцати.
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
Возраст полового созревания, по оценкам, составляет около 7 лет, а максимальный срок жизни не менее 22 лет.
The age at maturation is estimated to be around 7 years, and the maximum lifespan is at least 22 years.
Она попала к нам в момент полового созревания, в возрасте то ли 6, то ли 7 лет.
And she came to us when she was just at puberty, about six or seven years of age.
И это красота и парадокс что все это непрерывный вид созревания может продолжаться на фоне неизменной осознанности.
And, this is a beauty and a paradox that all of this continuous kind of maturing can continue against a background of unchanging awareness.
Он сказал До созревания, если мои дочери баловались в магазине, я говорил Эй, кончайте баловаться, давайте ка я вам лучше спою . И они тут же прекращали баловаться, и я пел их любимую песню. После созревания эта фраза стала их пугать.
So, he said, Before puberty, if my two daughters were messing around in a shop, I'd say, 'Hey, stop messing around and I'll sing your favorite song,' and instantly they'd stop messing around and he'd sing their favorite song. After puberty, that became the threat.
По достижении полового созревания девочек увольняют, и в конечном счете они могут оказаться в публичном доме quot 24 .
The girls are discharged at puberty and may end up in a brothel. quot 24
Phoma betae также поражает семенники свеклы, проникая в семенной клу бочек по мере созревания культуры, впоследствии поражая прорастающие семена.
Phoma betae also attacks the aerial seed heads in beet seed crops, entering the seed ball as the crop matures, subsequently attacking germinating seeds.
двухгодичного бюджетного периода.
by Member States, resulting in the under implementation of approved programmes.
Правосудие переходного периода.
Transitional justice.
Дата начала периода
Date start
Дата окончания периода
Date end
статистического периода . 41
base period . 44
a Конец периода.
a End of period.
рассматриваемого периода) . 201
the period under review) . 195
рассматриваемого периода) . 205
the period under review) . 200
Частота планируемого периода
Single activity of whole business
И они тут же прекращали баловаться, и я пел их любимую песню. После созревания эта фраза стала их пугать.
After puberty, that became the threat.
Период амортизации. 1 для первого периода и NPER для последнего периода.
Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last period.
Период амортизации. 1 для первого периода и NPER для последнего периода.
Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last period.
Обычно они применяются при терапии бесплодия, особенно при применении методики ЭКО, для стимуляции роста яичников и созревания в них фолликулов.
They are commonly used in infertility therapy to stimulate follicular development, the notable one being in IVF therapy.
Белый осётр, которому для созревания требуется от 15 до 25 лет, обычно совершает подобные миграции несколько раз в течение жизни.
White sturgeon, which take 15 to 25 years to mature, typically migrate between the ocean and the upstream habitat several times during their lives.
Продается Парк Юрского периода
Jurassic Park for Sale
Общий обзор сессионного периода
The sessional period would be organized as follows
Предварительный план сессионного периода
Preliminary overview of the sessional period

 

Похожие Запросы : процесс созревания - процесс созревания - созревания этап - этап созревания - созревания кожи - созревания фазы - Процесс созревания - быстро созревания - время созревания - фаза созревания - период созревания - время созревания - костного созревания