Translation of "платить нам обратно" to English language:
Dictionary Russian-English
платить - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : платить - перевод : обратно - перевод : платить - перевод : обратно - перевод : платить нам обратно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Нам будут хорошо платить. | We'll be well paid. |
Платить придется нам, сейчас. | We're going to start to pay them. |
Нам нельзя обратно. | We can't go back. |
Нам пойти обратно? | Should we go back? |
Теперь нам придется платить за переноску. | Yeah, what do we owe 'em for carrying charges? |
Может, нам стоит пойти обратно. | Maybe we should go back. |
Не возвращаться же нам теперь обратно. | There's no sense of turning back now. |
Нам не нужно было ни за что платить. | We didn't need to pay anything. |
Одновременно нам приходилось платить за обеспечение защиты бурильщиков. | At the same time, we had to pay for the protection of the drillers. |
Я знаю, вы будете платить обратно ко мне, но вы можете пойти Gamble в Монако. | I know you'll pay it back to me, but you can go gamble it in Monaco. |
Вы просто должны платить нам сто тысяч долларов в месяц , | If Craigslist came to you today and said, |
Нам нужно сместить баланс обратно от угрозы к удовольствию. | We need to shift that balance back from threat to pleasure. |
После этого все будет закончено. Нам не придется платить никакие деньги. | Do it, I'll be looking forward to it. |
Нам всё равно придётся платить налоги с них, не так ли? | We'll still have to pay taxes on it, right? |
Мы сели в калошу, и вы знаете, что нам придётся платить. | No soap, Mr. Norton. We're sunk, and we'll have to pay through the nose, and you know it. |
И, наконец, обратно на английский, что значит Нам полный конец . | And then finally back into the English, which is, we're totally fucked. |
Если вы готовы платить нам за это больше не будет никаких проблем | If you're willing to pay us for it There will be no problems |
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных. | Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. |
Все семьи, продавшие нам свою землю, теперь получают обратно участок земли. | Each of the families that have sold their land now get a piece of land back. |
Платить за его адвокатов, платить за его мать. | Forking out for his lawyers, for his mother. |
Желание платить. | The willingness to pay. |
Будешь платить? | Cough up the bread! |
Ты платить! | You pay. |
Ну, ведь дом, оставленный тебе матерью... нам не придется платить за жилье, ведь так? | Well, the house your mom left you... we don't need to pay rent, right? |
Это лишь одна из наименее страшных фотографий революции и цены, которую нам приходится платить. | And this is just one of the less gruesome pictures of the revolution and the cost that we have to pay. |
Поэтому если нам придется изменить базис, если нам прийдется сместить экосистему обратно влево, как это можно сделать? | So if we have to reset the baseline, if we have to push the ecosystem back to the left, how can we do it? |
Я твердо верю, дал их обратно к покаянию, отправить нам скорейшего выздоровления и отправить нам свое искупление. | I firmly believe, gave them back to repentance, send us a speedy recovery and send us your redemption. |
Нам не следовало переезжать обратно, как бы они не пытались убедить меня. | We shouldn't have moved back in no matter how much they tried to convince me. |
Мы не можем платить, и мы не будем платить. | We can't pay and we wouldn't pay. |
Вы их тестируете, играетесь, оцениваете, пока чувство новизны не пройдёт, после чего отдадите их обратно. И ещё вам будут за это платить. | You get to try them out, play with them, evaluate them until the novelty wears out, before you have to send them back, and you'll get paid for it. |
Взыскание означает, что Sal не платить на его долг, поэтому мы собираюсь взять залог обратно то, что он дал для получения кредита. | Foreclose means that Sal isn't paying on his debt, so we're going to take the collateral back that he gave for the loan. |
Мы находим приемлемым платить несоразмерно высокую цену за национальную оборону против часто неизвестных нам врагов. | We accept paying a high and inefficient cost for national defense against what are often unknown enemies. |
Если бы Вы сбежали, как я сказала, нам бы вообще не пришлось за них платить. | If you'd run, as I told you to, we shouldn't have had to pay for them. |
Даже в Париже за это приходится платить. Голому платить нечем. | But even in Paris that takes money which is what I don't have in the first place. |
Если мы вспомним обратно в single agent задач поиска, что же нам делать? | If we remember back to single agent search problems, what did we do? |
Как платить банкиру | How to Pay a Banker |
Кто будет платить? | Who will pay? |
Где мне платить? | Where should I pay? |
Он отказался платить. | He refused to pay. |
Она отказалась платить. | She refused to pay. |
Я отказался платить. | I refused to pay. |
Будете платить наличными? | Will you pay cash? |
Будешь платить наличными? | Will you pay cash? |
Чья очередь платить? | Whose turn is it to pay? |
Ты отказался платить. | You refused to pay. |
Похожие Запросы : платить нам - платить деньги обратно - звоните нам обратно - знак обратно - привели обратно - отправка обратно - хочу обратно