Translation of "плохие условия" to English language:


  Dictionary Russian-English

Плохие условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : плохие условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : плохие - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

плохие санитарно гигиенические условия
Poor hygiene conditions.
Да, условия нынче повсюду плохие.
Well, conditions are bad everywhere these days.
Это была снежная ветреная ночь плохие условия.
It was a snowy night, it was windy, it wasn't good conditions.
Плохие санитарно гигиенические условия приводят к различным заболеваниям.
The poor hygienic conditions were said to cause different types of illnesses.
Что ж, условия плохие везде в эти дни.
Well, conditions are bad everywhere these days.
Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем.
But in the recent cash infusions, it is estimated that Americans are getting 0.25, or less, for every dollar.
Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем.
Bad terms mean a large national debt in the future. nbsp
Они успешно достигли вершины, несмотря на плохие погодные условия.
They successfully reached the summit despite very bad weather conditions.
Плохие условия работы являются основной причиной того, что специалисты системы здравоохранения стремятся мигрировать.
Poor terms and conditions of work are a primary cause of health professionals seeking to migrate.
Плохие условия содержания в тюрьмах заставляют беспокоиться об их здоровье и благополучии (там же).
The conditions in prisons raised concerns about women's health and well being (Ibid.).
Кроме того, условия труда на полицейских участках Национальной гражданской полиции, как правило, очень плохие.
In addition, working conditions in National Civil Police stations are generally very poor.
Плохие люди творят плохие вещи.
Bad people do bad things.
Плохие...
Bad men...
Вот почему на протяжении столетий плохие условия жизни, недостаточное питание и диабет всегда сопровождались вспышками эпидемий туберкулеза.
These latent bacteria can be activated when other factors reduce the body's immunity to infection. This is why, over the centuries, poor living conditions, malnutrition, and diabetes always accompanied TB outbreaks.
Вот почему на протяжении столетий плохие условия жизни, недостаточное питание и диабет всегда сопровождались вспышками эпидемий туберкулеза.
This is why, over the centuries, poor living conditions, malnutrition, and diabetes always accompanied TB outbreaks.
отмечая с серьезной озабоченностью, что плохие погодные условия усилили засуху, которая сейчас поразила регион, особенно сельские районы,
Noting with grave concern that adverse weather conditions have contributed to the drought currently affecting the region, in particular in rural areas,
Существуют некоторые проблемы в функционировании судов  нехватка квалифицированных кадров, плохие рабочие условия и чрезвычайно формализованная бюрократическая система.
The courts function with some problems lack of trained cadres, poor working conditions and excessive bureaucracy and formalities.
Голод, нищета и плохие условия жизни во многих частях мира представляют серьезную угрозу для стабильности и мира.
Starvation, poverty and poor living conditions in many parts of the world loom as serious threats to stability and peace.
Плохие условия только усугубляли ситуацию, и незадолго до Первой мировой войны быстро увеличивается число случаев нарушения общественного порядка.
The poor conditions only aggravated the situation, with the number of strikes and incidents of public disorder rapidly increasing in the years shortly before World War I.
Хотя гора ниже 4000 м легкодоступных путей на вершину нет, и плохие погодные условия сокрушают большинство попыток подъёма.
Although the mountain is under , there is no easy way to the summit and bad weather commonly rebuffs most summit attempts.
Как и ожидалось, проведению этих операций препятствовали плохие дороги, рост цен и сложные условия на местности, вызванные дождями.
As expected, impassable roads, increases in prices, and a difficult operating environment related to the rains have hindered operations.
Они плохие.
They're bad.
Плохие новости.
It's bad news.
Зомби плохие.
Zombies are bad.
Плохие Тексты
Episode 1 July 28, 2010
Они плохие?
Are they bad?
Плохие христиане)
(Text bad christians)
Очень плохие.
Very bad.
Люди плохие.
People are bad.
Плохие мальчишки!
Bad boys!
Плохие воспоминания...
Brings back memories.
Показывайте детям, как выглядят плохие покупатели или плохие работники.
Show the kids what bad customers or bad employees look like.
Внутреннее африканское производство столкнулось с непреодолимыми препятствиями, включая плохие погодные условия, войны и гражданские потрясения, а также макроэкономические дисбалансы.
In domestic terms, African production has encountered insurmountable obstacles, including poor weather, wars and civil unrest, as well as macroeconomic imbalances.
В результате этого в Ираке сложились ненормальные условия, такие, как высокий уровень цен и плохие медицинские и бытовые условия, последствия чего сказываются на гражданах во всех частях Ирака.
As a result, Iraq has been experiencing abnormal circumstances, such as high prices and adverse health and living conditions, whose impact has been felt in the lives of citizens in all parts of Iraq.
i) плохие условия содержания под стражей, частое применение пыток, произвольные задержания, допросы и нарушения прав человека со стороны органов безопасности
(i) Precarious conditions of detention, frequent use of torture, arbitrary detentions, interrogations, and violations of human rights by the security organs
Недостаток социального жилья хорошего качества, плохие санитарные условия, высокий уровень безработицы приводили к социальным проблемам от преступлений до слабого здоровья.
The lack of good public housing, poor sanitation, and high unemployment led to social problems from crime to health issues.
Плохие дорожные условия, которые еще более ухудшились из за сильных дождей, затрудняют проведение операций по репатриации с использованием автомобильного транспорта.
The operations of repatriation convoys have been hampered by bad road conditions, which have been further exacerbated by heavy rains.
Плохие и неадекватные условия жилья, характеризуемые перенаселенностью, отсутствием уединенности, канализации и основных услуг повышают степень уязвимости женщин перед бытовым насилием.
Poor and inadequate housing conditions, characterized by overcrowding and lack of privacy, sanitation and basic services exacerbate women's vulnerability to domestic violence.
Вы такие плохие.
You're so bad.
Это плохие новости.
This is bad news.
Это плохие новости.
That's bad news.
Это плохие яйца.
These eggs are not good.
Некоторые женщины плохие.
Some women are bad.
Результаты были плохие.
The results were bad.
Даже плохие качества.
Even the bad stuff.

 

Похожие Запросы : плохие условия вождения - плохие санитарные условия - плохие условия освещения - плохие условия труда - плохие жилищные условия - плохие экономические условия - плохие условия жизни - плохие погодные условия - плохие условия хранения - плохие погодные условия - плохие условия жизни - плохие условия труда - плохие дорожные условия