Translation of "поддержанию безопасной" to English language:
Dictionary Russian-English
поддержанию безопасной - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Структуру нельзя назвать безопасной. | The structure isn't safe. |
Информация о безопасной инъекции. | like Canada, Germany, Switzerland, Spain and Great Britain. |
Наша планетa стала более безопасной. | The planet has become a safer place. |
Неограниченные возможности для безопасной укладки | Safe styling without limits |
Безопасной? А что, есть сомнения? | Is there any doubt of that? |
Так ты хочешь безопасной работы? | So you want a safe job, huh? |
Тогда она стала бы безопасной. | I only said it would make her safe. |
Мы сделали эту местность безопасной. | We made a safe range out of this. |
Можно ли сделать безопасной китайскую промышленность? | Can Chinese Industry Be Made Safe? |
Счастливой и безопасной независимости всем вам. | Happy and safe independence to all. |
Мы живём в очень безопасной стране. | We live in a very safe country. |
ii) обеспечение населения безопасной питьевой водой | (ii) Drinking water safety |
Будучи ребенком, Гана казалась мне безопасной. | Ghana felt safe to me as a child. |
Была ли она безопасной или нет? | Who gets safe surgery and who doesn't? |
Здесь к спасению безопасной, не боюсь. | Here to salvation secure, not afraid. |
Короче говоря, нет безопасной части тела. | Short, no body part safe. |
Нет. Просто друг желает безопасной поездки. | Just a friend wishing me a safe trip. |
Узнай у них о безопасной работе. | They were figuring on safe jobs. |
Я немного устала от безопасной Поли. | I'm getting a little tired of safe old Polly. |
Одной из ключевых задач миссий по поддержанию мира должно быть создание безопасной обстановки, благоприятной для оказания гуманитарной помощи, охраны гуманитарного персонала и защиты основных служб. | A key objective of peacekeeping missions should be the creation of secure environments to facilitate the delivery of humanitarian assistance, safeguard humanitarian staff and protect essential services. |
Каждое судно должно всегда следовать безопасной скоростью . | When under way every vessel shall at all times proceed at a safe speed. . |
Они должны охватывать передачу экологически безопасной технологии. | They should embrace transfer of ecologically sound technology. |
Им необходимо куда нибудь безопасной положить его. | So they need some place safe to put it. |
Я работал над способом безопасной утилизации радия. | I've been working on a process whereby the various radium products... can be utilised without danger. |
Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной. | Only shared prosperity can truly make the planet secure. |
Жизнь стала немного менее безопасной для богачей России. | Life is a little less secure for Russia s rich. |
d) содействие развитию экологически чистой и безопасной технологии. | (d) Enhancement of environmentally sound and appropriate technology. |
10. Содействие разработке надлежащей и экологически безопасной технологии | 10. Enhancing appropriate and environmentally sound technology. |
Хочу сказать, это было 16 миллиметровой безопасной пленкой. | I mean, this was 16 millimeter safety film. |
Отдельные зеленые фазы делают эту конфигурацию перекрестка безопасной. | the separated green fases are what make this type of junction's design safe |
Лиза продемонстрировала признаки того, что называют безопасной привязанностью . | Lisa showed outward signs of what's called secure attachment. |
На последнем сайте был размещен список обследований для крупных предприятий и механизм доступа к безопасной электронной почте и безопасной передаче файлов. | The latter site contained a survey inventory for large enterprises and provided access to secure e mail and secure file transfer. |
В докладе были рассмотрены вопросы, касающиеся организации миссии, хода событий, имеющих отношение к укреплению, расширению и поддержанию безопасной обстановки в Сомали, и вопросы прекращения огня, разоружения и разминирования. | The report dealt with the organization of the mission, developments as regards the progress made in the consolidation, expansion and maintenance of a secure environment in Somalia and the issues of cease fire, disarmament and the removal of mines. |
Другие пользователи поделились советами по безопасной передачи информации онлайн. | Others are giving protesters tips on how to remain secure online. |
Там к их услугам всякие плоды В усладе безопасной. | They will call for every kind of fruit with satisfaction. |
Там к их услугам всякие плоды В усладе безопасной. | In it they will ask for all kinds of fruit, with safety. |
Там к их услугам всякие плоды В усладе безопасной. | therein calling for every fruit, secure. |
Там к их услугам всякие плоды В усладе безопасной. | They will call therein for every kind of fruit in security. |
Там к их услугам всякие плоды В усладе безопасной. | They will call therein for every kind of fruit in peace and security |
Там к их услугам всякие плоды В усладе безопасной. | They will call therein for every kind of fruit, in peace and security. |
Там к их услугам всякие плоды В усладе безопасной. | While resting in security, they shall call for all kinds of fruit. |
Там к их услугам всякие плоды В усладе безопасной. | They call therein for every fruit in safety. |
В настоящее время налажено повсеместное снабжение безопасной питьевой водой. | Safe drinking water was now also universally supplied. |
недостаток доступа к безопасной воде чреват высокой детской смертностью, | Lack of access to safe water is associated with high child mortality rates |
b) объявления всей территории Боснии и Герцеговины безопасной зоной | b. make all of Bosnia Herzegovina a safe haven |
Похожие Запросы : поддержанию занятости - по поддержанию - поддержанию с - внимание поддержанию - способствуют поддержанию - юридически безопасной - вода безопасной - энергия безопасной - безопасной стороне - безопасной блистер - безопасной, если - меры по поддержанию - поддержанию пальцы скрещенными - стремиться к поддержанию