Translation of "подписанный им" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Документ, подписанный Водреком, налицо... | The will is there, signed by de Vaudrec. |
Вот пропуск, подписанный генералом Гордоном. | But this was signed by General Gordon. |
У всех есть подписанный экземпляр контракта. | Everyone has a signed contract. |
против безопасности гражданской авиации, подписанный в | Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed |
безопасности гражданской авиации, подписанный в Монреале | Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed |
За подписанный контракт Лиллиан с Паласом. | That's for closing Lillian's deal at the Palace. |
Это был первый международный договор, подписанный Республикой Армения. | It was the first treaty of the First Republic of Armenia. |
Это изображение представляет knode подписанный на телеконференцию kde . | This picture shows knode with the subscribed kde newsgroup. |
Протокол досмотра, подписанный 4 сентября 1993 года представителями | Inspection report signed on 4 September 1993 by representatives |
Сейчас вступает в силу договор, подписанный в Маастрихте. | The Maastricht Treaty is about to enter into force. |
Как вы думаете, пропуск, подписанный генералом Гордоном, подойдет? | A sergeant. Well, would you say that a pass signed by General Gordon himself is good? |
В Вашингтон подписанный договор прибыл 14 июля 1803 года. | On July 4, 1803, the treaty reached Washington, D.C.. |
Рядом с ней этот горшок, подписанный Мане, аллегорически передаёт мужчину. | Beside it, the earthenware pot, bearing Manet's signature, stands for the man. |
В этом отношении Договор о партнёрстве и сотрудничестве, подписанный между | TACISTACIS cannotcannot forceforce governmentsgovernments toto changechange theirtheir policiespolicies oror toto e m b r a c e e m b r a c e reformreform anyany quickerquicker thanthan wishwish ititcancan onlyonly adviseadvise andand assistassist |
Любой пропуск, подписанный командиром корпуса морской пехоты, покажется мне подходящим. | Lady, any pass signed by the C.O. is OK with me any day. |
Сэр, у меня в руках ордер, подписанный министром внутренних дел. | Sir, I hold a warrant from the secretary of state for the Home Department. |
Сложились условия, в которых никто не требует от Организации Объединенных Наций выполнения ранее принятых обязательств и не обязывает Марокко осуществить подписанный им мирный план. | No one had urged the United Nations to honour the commitments made then, or had forced Morocco to execute the peace plan it had signed. |
Дополнительный протокол к Соглашению о гарантиях МАГАТЭ, подписанный 18 декабря 2003 года | Additional protocol to the IAEA safeguards agreement signed on 18 December 2003 |
Недавно подписанный государствами субрегиона пакт о ненападении является самым наглядным примером этого. | The recent signing of a non aggression pact among the States of the subregion is a most concrete example of this. |
Просто заполните бланк комментария и положите его в уже подписанный нами конверт. | Just fill out the comment form and place it in one of the self addressed stamped envelopes. |
а) Международный пакт о гражданских и политических правах, подписанный 3 апреля 1980 года | (a) The International Covenant on Civil and Political Rights, signed on 3 April 1980 |
Кроме того, Специальный докладчик получил документ, подписанный несколькими группами, считающимися на Кубе диссидентскими. | In addition to the letter, the Special Rapporteur received a document signed by several groups, considered dissident within Cuba, that had joined forces. |
Субрегиональный проект по контролю над наркотиками, подписанный Китаем, Мьянмой и ЮНДКП, сейчас осуществляется. | The Subregional Drug Control Project signed between China, Myanmar and the UNDCP now in course of implementation. |
b) Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, подписанный 3 апреля 1980 года | (b) The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, signed on 3 April 1980 |
Фермерский Акт, подписанный президентом Линкольном, открыл путь волнам белых поселенцев в земли коренных американцев. | The Homestead Act, signed by President Lincoln, unleashed a flood of white settlers into Native lands. |
Наиболее важный протокол, подписанный в Мадриде в 1991 г., был посвящён защите окружающей среды Антарктиды. | Most importantly, a protocol signed in Madrid in 1991, dealt with protecting the Antarctic environment. |
Этот договор, подписанный в июле 2017 года, считается первым документом, юридически обязывающим уничтожить ядерное оружие. | Signed in July 2017, the treaty has been described as the first legally binding treaty to abolish nuclear weapons. |
договор, подписанный 31 марта 1854 года между США в лице коммодора Мэттью Перри и Японией. | On March 31, 1854, the or was concluded between Commodore Matthew C. Perry of the United States Navy and the Tokugawa shogunate. |
Договор о нераспространении ядерного оружия, подписанный в 1969 году и ратифицированный парламентом в 1970 году | The Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons signed in 1969 and ratified by the Parliament in 1970 |
Недавно подписанный Иорданий и Израилем мирный договор является добрым предзнаменованием для остальных направлений прямых переговоров. | The recent Treaty of Peace between Jordan and Israel augurs well for the remaining tracks of the direct negotiations. |
Римский договор, подписанный в 1957 году, представлял собой благородную и амбициозную отправную точку в истории Европы. | The Treaty of Rome, signed in 1957, represented a noble and ambitious departure in European history. |
приветствуя Заключительный акт межконголезских политических переговоров, подписанный в Сан Сити, Южная Африка, 2 апреля 2003 года, | Welcoming the Final Act of the inter Congolese political negotiations signed in Sun City, South Africa, on 2 April 2003, |
Чтобы прочитать идентификатор тома, требуется криптографический сертификат, подписанный AACS LA частный ключ хоста (Private Host Key). | To read the Volume ID, a cryptographic certificate (the Private Host Key ) signed by the AACS LA is required. |
Этот договор также подтвердил более ранний Договор Союза, подписанный в Сан Ильдефонсо 19 августа 1796 года. | This treaty also affirmed the earlier Treaty of Alliance signed at San Ildefonso on 19 August 1796. |
Несомненным достижением его деятельности был договор с Боливией после силитряной войны, подписанный 20 октября 1904 года. | He signed a final peace treaty with Bolivia on October 20, 1904, putting an official end to the War of the Pacific. |
c) Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, подписанный 3 апреля 1980 года | (c) The Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, signed on 3 April 1980 |
Основание для добавления Меморандум о взаимопонимании между ОБСЕ и ЕЭК ООН, подписанный в декабре 2004 года. | Reason for addition Memorandum of Understanding between OSCE and UNECE signed in December 2004. |
Протокол к Договору, подписанный в Лиссабоне от имени Украины 23 мая 1992 года (кроме статьи V) | Protocol to the Treaty, signed in Lisbon on behalf of Ukraine on 23 May 1992 (with the exception of article V), |
А этот документ сертификат, подписанный мировой комиссией, подтверждающий, что впервые в истории человечество смогло искоренить болезнь. | And this document is the certificate that the global commission signed, certifying the world to have eradicated the first disease in history. |
10 лет спустя, Фермерский Акт, подписанный президентом Линкольном, открыл путь волнам белых поселенцев в земли коренных американцев. | 10 years later, the Homestead Act, signed by President Lincoln, unleashed a flood of white settlers into Native lands. |
Подписанный 16 сентября этого года, новый закон должен способствовать более ответственному и конструктивному использованию интернета гражданами Лаоса. | Signed last September 16, 2014, the new regulation promotes responsible and constructive use of the Internet among Lao netizens. |
Указанный Договор, подписанный в Москве, был одобрен в соответствии с Законом 13.684 от 17 сентября 1968 года. | Signed at Moscow. Approved by Act No. 13,684 of 17 September 1968. |
Полное название договора Государственный договор о восстановлении независимой и демократической Австрии, подписанный в Вене 15 мая 1955 года (). | Its full title is Treaty for the re establishment of an independent and democratic Austria, signed in Vienna on the 15 May 1955 (). |
Этот пресс релиз, подписанный 10 учреждениями, был направлен в местные средства массовой информации, которые обеспечили его широкое освещение. | Signed by 10 agencies, the press release was sent to the local media and received good coverage. |
Последним законодательным актом, регламентирующим обязательства негосударственных организаций в России, является Федеральный закон 18, подписанный Путиным в январе 2006 года. | The most recent major revision to the legal obligations of non state organizations in Russia is Federal Law 18 , signed by Putin in January 2006. |
Похожие Запросы : подписанный оригинал - подписанный ответственным - подписанный лично - подписанный файл - подписанный документ - подписанный релиз - подписанный язык - подписанный контракт - подписанный документ - подписанный лично - самостоятельно подписанный сертификат - подписанный в заготовке