Translation of "подхода" to English language:
Dictionary Russian-English
подхода - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Критика подхода издательства | Criticism of CUP's approach |
использование превентивного подхода . | exercise preventive approach. |
Внедрение гендерного подхода | Mainstreaming gender perspectives |
Три основных подхода. | Three main approaches. |
Оба подхода неразумны. | Neither of those approaches is sensible. |
Было сочтено, что статья 3(2) не является необходимой в случае принятия договорного подхода, а не сочетания договорного подхода и подхода на основании перевозки (и документарного) подхода. | Article 3(2) is said to be unnecessary should a contractual approach be accepted and not a mix of contractual and trade (and documentary) approaches. |
Это явное изменение подхода. | Clearly, change is in the air. |
Три подхода к Америке | Three Paths to America |
новизна использование творческого подхода | Novelty a leap of creativity |
Единого подхода не существует. | There is no one size fits all approach. |
Применение регионального дифференцированного подхода | Allowing for a regionally differentiated approach |
Часто используются оба подхода. | Often both approaches have been used. |
Применение более эффективного подхода | Page A better approach |
Другие придерживаются иного подхода. | Others have a different approach. |
Здесь есть два подхода. | Now, there's two ways you can think about it. |
Вот суть общепринятого подхода. | So that's the conventional approach. |
Опасность их подхода теперь очевидна. | The danger of their approach is now obvious. |
Сегодня выявлена ограниченность этого подхода. | The limitations of this approach have now been revealed. |
a) важном значении комплексного подхода. | (a) The value of integration. |
Полная поддержка кросс секторального подхода | Key messages |
Этот вопрос требует осторожного подхода. | A careful approach to the issue was required. |
У такого подхода две проблемы. | There's two problems with that. |
Важность подхода к управлению энергией | Importance of the energy management approach |
Важность подхода к управлению энергией | Importance of the energy management approach factors are either fixed or relatively controllable. |
2 подхода к проблеме наркотиков ( | The European monitoring system developed by the EMCDDA ( |
Китай показал хороший пример данного подхода. | China exemplified this approach. |
Существует два подхода к этой проблеме. | There are two approaches to this problem. |
Основные СМИ демонстрируют два различных подхода. | All of the officials children are in the US! |
У этого подхода есть свои критики. | This approach isn t without its cynics. |
en WASH 1400 для примера такого подхода. | See WASH 1400 for an example of this approach. |
Координация нового подхода к вопросам развития | Coordinating a new development approach |
Выгоды такого подхода уже были названы. | The benefits of such an approach have already been indicated. |
Использование правозащитного подхода при разработке программ | Applying a rights based approach to programming |
а) принятие комплексного подхода к планированию | The Governing Council, |
ii) Евразия элементы нового геополитического подхода. | (ii) Eurasia elements for a new geopolitical approach. |
II. ФОРМИРОВАНИЕ ПОДХОДА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ | II. EVOLUTION OF THE UNITED NATIONS APPROACH TO ADDRESSING |
Мирное урегулирование споров требует нового подхода. | The peaceful settlement of disputes requires a new approach. |
Его делегации непонятна логика такого подхода. | His delegation failed to understand the logic of that endeavour. |
Взаимосвязанность ядерных проблем требует комплексного подхода. | In view of their interdependence, nuclear problems call for a comprehensive approach. |
Разрешите мне продемонстрировать достоинства этого подхода. | Let me demonstrate the strength of this approach. |
Мы недавно закончили изучение такого подхода. | We recently finished a study of this approach. |
Разработка политики УПП требует интегрированного подхода. | A comprehensive analysis of environmental impacts of household consumption has yet to be carried out in EECCA and the SEE countries. |
Они не нашли к тебе подхода. | Maybe they just didn't know how to handle you. |
Таким образом, вместо одностороннего подхода к причинам внешней задолженности существует острая необходимость принятия всеми сторонами скоординированного подхода. | Thus, rather than taking a one sided view of the causes of external debt, there is an urgent need for all sides involved to adopt a coordinated approach. |
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом доверие прозрачность целостность подхода законность и эффективность. | Here is a simple formula for assessing a country s approach to combating terrorism credibility transparency integrity of approach legitimacy and effectiveness. |
Похожие Запросы : использование подхода - путь подхода - экосистемного подхода - обслуживание подхода - от подхода - угол подхода - разработка подхода - Гибкость подхода - реализация подхода - вариант подхода - описание подхода - такого подхода - выбор подхода - точка подхода