Translation of "подход к разрешению" to English language:
Dictionary Russian-English
подход - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : подход - перевод : подход - перевод : подход к разрешению - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
170 1999) определяет требования к разрешению на вывоз. | The Commission for Provenance Research, established in 1998 under the BDA, has undertaken the work in this field to establish ownership. |
подход к адаптации | approach to adaptation |
Окончание quot холодной войны quot не привело к разрешению конфликтов. | The end of the cold war has not led us to the end of conflicts. |
Такой подход к разрешению проблем Косово и Метохии был выработан три года тому назад, он получил официальное название сначала стандарты, затем статус и был поддержан Белградом. | Three years ago, that approach to the resolution of the problems of Kosovo and Metohija was defined and officially called standards before status , which Belgrade supported. |
Почему израильтяне и палестинцы не могут прийти к мирному разрешению конфликта? | Why can t Israelis come to a peace settlement with Palestinians? |
Инновационный подход к протестам | Innovative protests |
Кибернетический подход к эволюции. | A cybernetic approach to human evolution. |
Подход к осуществлению C | Implementation approach B |
Подход к техническому сотрудничеству | Technical cooperation approach |
Согласованный подход к децентрализации | Coordinated approach to decentralization |
Подход к нему свободен? | Is everything all clear at Post Six? |
Данный план также призывает к честному и согласованному разрешению проблемы палестинских беженцев. | The plan also calls for a fair and agreed upon resolution of the Palestinian refugee problem. |
Окружение Рухани полностью готово к разрешению этого кризиса, путем переговоров с США. | Rouhani s circle is fully prepared to address this crisis by talking to the US. |
Некоторые вопросы нашей повестки дня близки к разрешению, а другие успешно рассматриваются. | Some of the issues on our agenda are nearing resolution, and others are being tackled in a successful manner. |
Там вновь прозвучали международные призывы к быстрейшему разрешению вопроса об острове Майотта. | There have been repeated international calls and support for the early resolution of the question of Mayotte. |
Конфликты, которые когда то казались неразрешимыми, внезапно оказывались на пути к разрешению. | Conflicts once thought to be insoluble suddenly seem to be on track towards resolution. |
Новый подход к Северной Корее | A New Approach to North Korea |
Новый подход АСЕАН к Мьянме | ASEAN s New Approach to Myanmar |
Оптимальный подход к проблеме Ирака | How to Target Iraq |
Нетворческий подход к экономическим структурам . | Lack of institutional imagination . |
Балансовый подход к фискальной политике | A Balance Sheet Approach to Fiscal Policy |
Портфельный подход к изменению климата | A Portfolio Approach to Climate Change |
А. Предлагаемый подход к финансированию | The proposed funding approach |
Вот, к примеру, возможный подход. | Well, here's a potential approach. |
Я изменила к этому подход. | Well I'm trying to take a different approach. |
У меня подход к женщинам. | LEAVE IT TO ME. |
Это революционный подход к театру. | A revolutionary approach to the theatre. |
Леонард знал подход к женщинам. | Leonard has a way with women. |
Комплексный подход к борьбе с террором | An Intelligent War on Terror |
К счастью, данный подход начинает меняться. | Fortunately, that approach is changing. |
Это самый комплексный подход к повествованию, | It's the most inclusive approach you can take. |
У тебя есть подход к женщинам. | You have a way with women. |
Том умеет найти подход к детям. | Tom has a way with kids. |
Он принес новый подход к войне. | Jesup brought a new approach to the war. |
Часть I Общий подход к рассмотрению | Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol |
В. Предлагаемый подход к распределению ресурсов | The proposed allocation approach |
Принцип 5 Системный подход к управлению | Principle System approach to management |
0.2.2 Поэтапный подход, применяемый к УММ | Step by step approach applied to the UMM |
ПОЭТАПНЫЙ ПОДХОД К РАЗВИТИЮ ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ | Transmitted by the Governments of Lithuania and the United Kingdom |
Это оптимальный подход к международному нормотворчеству. | This is the optimal approach to international law making. |
ПОЭТАПНЫЙ ПОДХОД К РАЗВИТИЮ ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ | Transmitted by the Governments of Romania and Switzerland |
Рекомендация 2 Согласованный подход к децентрализации | Recommendation 2 Coordinated approach to decentralization |
Это потребовало изменить подход к землепользованию. | This has necessitated a change in approach to land management. |
подход к уменьшению выбросов парниковых газов | approach to mitigate greenhouse gas emissions |
Надо изменить подход к понятию родитель . | The parenting paradigm needs to shift. |
Похожие Запросы : подлежат разрешению - содействовать разрешению - по разрешению - по разрешению - подлежат разрешению - способствовать разрешению - подход к - подход к - Центр по разрешению - по письменному разрешению - подход к ценообразованию - подход к аудиту - подход к реализации - подход к качеству