Translation of "подход к разрешению" to English language:


  Dictionary Russian-English

подход - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : подход - перевод : подход - перевод : подход к разрешению - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

170 1999) определяет требования к разрешению на вывоз.
The Commission for Provenance Research, established in 1998 under the BDA, has undertaken the work in this field to establish ownership.
подход к адаптации
approach to adaptation
Окончание quot холодной войны quot не привело к разрешению конфликтов.
The end of the cold war has not led us to the end of conflicts.
Такой подход к разрешению проблем Косово и Метохии был выработан три года тому назад, он получил официальное название сначала стандарты, затем статус и был поддержан Белградом.
Three years ago, that approach to the resolution of the problems of Kosovo and Metohija was defined and officially called standards before status , which Belgrade supported.
Почему израильтяне и палестинцы не могут прийти к мирному разрешению конфликта?
Why can t Israelis come to a peace settlement with Palestinians?
Инновационный подход к протестам
Innovative protests
Кибернетический подход к эволюции.
A cybernetic approach to human evolution.
Подход к осуществлению C
Implementation approach B
Подход к техническому сотрудничеству
Technical cooperation approach
Согласованный подход к децентрализации
Coordinated approach to decentralization
Подход к нему свободен?
Is everything all clear at Post Six?
Данный план также призывает к честному и согласованному разрешению проблемы палестинских беженцев.
The plan also calls for a fair and agreed upon resolution of the Palestinian refugee problem.
Окружение Рухани полностью готово к разрешению этого кризиса, путем переговоров с США.
Rouhani s circle is fully prepared to address this crisis by talking to the US.
Некоторые вопросы нашей повестки дня близки к разрешению, а другие успешно рассматриваются.
Some of the issues on our agenda are nearing resolution, and others are being tackled in a successful manner.
Там вновь прозвучали международные призывы к быстрейшему разрешению вопроса об острове Майотта.
There have been repeated international calls and support for the early resolution of the question of Mayotte.
Конфликты, которые когда то казались неразрешимыми, внезапно оказывались на пути к разрешению.
Conflicts once thought to be insoluble suddenly seem to be on track towards resolution.
Новый подход к Северной Корее
A New Approach to North Korea
Новый подход АСЕАН к Мьянме
ASEAN s New Approach to Myanmar
Оптимальный подход к проблеме Ирака
How to Target Iraq
Нетворческий подход к экономическим структурам .
Lack of institutional imagination .
Балансовый подход к фискальной политике
A Balance Sheet Approach to Fiscal Policy
Портфельный подход к изменению климата
A Portfolio Approach to Climate Change
А. Предлагаемый подход к финансированию
The proposed funding approach
Вот, к примеру, возможный подход.
Well, here's a potential approach.
Я изменила к этому подход.
Well I'm trying to take a different approach.
У меня подход к женщинам.
LEAVE IT TO ME.
Это революционный подход к театру.
A revolutionary approach to the theatre.
Леонард знал подход к женщинам.
Leonard has a way with women.
Комплексный подход к борьбе с террором
An Intelligent War on Terror
К счастью, данный подход начинает меняться.
Fortunately, that approach is changing.
Это самый комплексный подход к повествованию,
It's the most inclusive approach you can take.
У тебя есть подход к женщинам.
You have a way with women.
Том умеет найти подход к детям.
Tom has a way with kids.
Он принес новый подход к войне.
Jesup brought a new approach to the war.
Часть I Общий подход к рассмотрению
Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol
В. Предлагаемый подход к распределению ресурсов
The proposed allocation approach
Принцип 5 Системный подход к управлению
Principle System approach to management
0.2.2 Поэтапный подход, применяемый к УММ
Step by step approach applied to the UMM
ПОЭТАПНЫЙ ПОДХОД К РАЗВИТИЮ ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ
Transmitted by the Governments of Lithuania and the United Kingdom
Это  оптимальный подход к международному нормотворчеству.
This is the optimal approach to international law making.
ПОЭТАПНЫЙ ПОДХОД К РАЗВИТИЮ ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ
Transmitted by the Governments of Romania and Switzerland
Рекомендация 2 Согласованный подход к децентрализации
Recommendation 2 Coordinated approach to decentralization
Это потребовало изменить подход к землепользованию.
This has necessitated a change in approach to land management.
подход к уменьшению выбросов парниковых газов
approach to mitigate greenhouse gas emissions
Надо изменить подход к понятию родитель .
The parenting paradigm needs to shift.

 

Похожие Запросы : подлежат разрешению - содействовать разрешению - по разрешению - по разрешению - подлежат разрешению - способствовать разрешению - подход к - подход к - Центр по разрешению - по письменному разрешению - подход к ценообразованию - подход к аудиту - подход к реализации - подход к качеству