Translation of "подчеркивается важность" to English language:


  Dictionary Russian-English

важность - перевод : подчеркивается - перевод : подчеркивается - перевод : подчеркивается - перевод : подчеркивается - перевод : подчеркивается - перевод : подчеркивается - перевод : подчеркивается - перевод : подчеркивается - перевод : подчеркивается важность - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В докладе также подчеркивается важность реализации потенциала Африки в различных отраслях.
The report also highlights the importance of exploiting African capacities in various sectors.
В нем подчеркивается важность многостороннего подхода в области контроля над вооружениями и разоружения.
It reflects the importance of multilateralism in the field of arms control and disarmament.
В докладе подчеркивается также важность оказания помощи в натуральной форме и интеллектуального содействия.
The report also stressed the importance of providing in kind and intellectual forms of assistance.
В Протоколе подчеркивается исключительная важность предоставления в этой связи технической помощи на должном уровне.
The Protocol highlights the critical importance of providing adequate levels of technical assistance in that regard.
В плане действий Мир, пригодный для жизни детей подчеркивается важность контроля за ходом осуществления поставленных целей.
The Plan of Action of A world fit for children emphasizes the importance of monitoring progress towards the adopted goals.
напоминая, что в Венской декларации и Программе действий 4 подчеркивается важность укрепления Центра по правам человека,
Recalling that the Vienna Declaration and Programme of Action 4 stresses the importance of strengthening the Centre for Human Rights,
В докладе Генерального секретаря подчеркивается важность деятельности Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов и установления мира.
The report of the Secretary General demonstrates the importance of the work of the United Nations in conflict prevention and peacemaking.
В имеющемся на рассмотрении Комитета докладе подчеркивается важность особых культурных и, в частности, религиозных особенностей государства участника.
The report currently before the Committee emphasized the importance of the specific cultural and, in particular, religious characteristics of the State party.
В обеих резолюциях подчеркивается важность всестороннего учета особых потребностей женщин, детей и уязвимых групп, связанных с защитой.
Both resolutions highlighted the importance of including the need to fully address the special protection needs of women, children and vulnerable groups.
В докладе подчеркивается важность того, чтобы повернуть эти тенденции вспять, для улучшения потенциала роста и увеличения занятости.
The report emphasizes the importance of reversing those trends in order to improve the growth potential and increase employment.
Максимально подчеркивается важность преданного Господа. И преданного Господа как посланника Господа. Через преданного вы обретёте настоящую связь.
The maximum amount of emphasis put on the devotee of the Lord, and the devotee of the Lord as the agent of the Lord that through the devotee you get a substantial connection.
В коммюнике Комиссии подчеркивается важность созданияэффективного объединенного координационного механизма в интересах развития пяти ключевых транснациональных транспортных осей.
promote interoperability of transport networks between the EUand the neighbouring countries and further approximation of legislation and policies in the neighbouring countries towards EU standards with a view to ensuring continued economic andsocial development and environmental sustainability
В докладе подчеркивается важность обеспечения самостоятельности на местах и отмечается, что для достижения эффективности партнерства необходимо твердое управление.
The report stressed the importance of local ownership and recognized that strong management was necessary for partnerships to be effective.
В резолюции 1993 62 Совета подчеркивается важность индустриализации в процессе развития Африки и роль ЮНИДО в этом процессе.
Council resolution 1993 62 emphasized the importance of industrialization in the development of Africa and the role of UNIDO in that process.
В докладах также подчеркивается важность создания благоприятной международной обстановки и необходимость эффективной внешней поддержки усилий в области развития.
They also underline the importance of an enabling international environment and the necessity for effective external development support.
36. приветствует усилия Генерального секретаря по укреплению системы оценки и наблюдения, в которой подчеркивается важность оценки последствий для программ
36. Welcomes the efforts of the Secretary General to strengthen the system of evaluation and monitoring that underlines the importance of assessing programme impacts
В Перспективном исследовании ЕЭК ООН ФАО по лесному сектору Европы подчеркивается важность достижения конкурентоспособности для обеспечения рационального использования древесины.
Outputs better understanding of complex cross sectoral systems
Говоря конкретно, в итоговом документе саммита (резолюция 60 1) вновь подчеркивается важность гуманитарных принципов человечности, нейтралитета, беспристрастности и независимости.
Specifically, the summit outcome document (resolution 60 1) reaffirms the importance of the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.
Важность полного и эффективного выполнения резолюции 1325 (2000) подчеркивается в итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60 1).
The importance of the full and effective implementation of resolution 1325 (2000) is outlined in the 2005 World Summit Outcome (resolution 60 1).
отмечая выводы 18 (ХХХI) и 40 (ХХХVI) Исполнительного комитета, в которых подчеркивается важность поощрения добровольной репатриации и содействия ей,
Noting Executive Committee Conclusions 18(XXXI) and 40(XXXVI), which underline the importance of promoting and facilitating voluntary repatriation,
В главе 9.27 e) Повестки дня на XXI век подчеркивается важность осуществления таких региональных соглашений для ограничения трансграничного загрязнения воздуха.
Agenda 21, chapter 9.27(e) stresses the importance of implementation of such regional agreements for limiting trans boundary air pollution.
В документе The Basic Guideline for Paperless Trade in ASEM подчеркивается важность увязывания глобальной и региональной технологической инфраструктуры электронной торговли.
The Basic Guideline for Paperless Trade in ASEM emphasizes the importance of global and regional linkage in the technological infrastructure of Paperless Trade.
В ней подчеркивается важность обеспечения плюралистического представительства социальных сил, и в частности гражданского общества, для обеспечения доверия к деятельности учреждений
It stresses the importance of the pluralist representation of the social forces, especially of civilian society, in order to guarantee the credibility of the institutions
Его важность подчеркивается снижением уровней смертности и рождаемости, что в основном объясняется улучшением санитарно гигиенических условий и демографической политикой последних лет.
Its effects are amplified by declines in mortality and fertility rates, mainly as a result of improved health conditions and population policies in recent years.
В Дохинской декларации подчеркивается важность укрепления инициатив по линии торговли Юг Юг, таких как Глобальная система торговых преференций между развивающимися странами.
The Doha Declaration emphasized the importance of strengthening South South trade initiatives, such as the Global System of Trade Preferences Among Developing Countries.
Кроме того, в документе подчеркивается исключительная важность разработки надлежащих мер в контексте верховенства права, включая предоставление эффективной технической помощи в этой области.
In addition, the critical importance of developing adequate responses in the area of the rule of law, including the provision of effective technical assistance in this area, were underscored.
В Плане действий, принятом на специальной сессии, подчеркивается важность контроля за ходом осуществления поставленных целей, которые послужили ориентиром при составлении национальных планов.
The Plan of Action of the special session emphasizes the importance of monitoring progress towards the established goals, which have provided guidance for the preparation of national plans.
В Декларации подчеркивается, что
The Declaration emphasizes that
В ней также подчеркивается важность конструктивного диалога между промышленно развитыми и развивающимися странами с учетом чаяний и законных интересов Африки в области индустриализации.
It also stressed the importance of a constructive dialogue between industrialized and developing countries, taking into account the aspirations and legitimate interests of Africa in the area of industrialization.
В генеральном плане подчеркивается необходимость
The Master Plan outlines the need
В его докладе подчеркивается, что
His report stresses that
Подчеркивается значение социально ориентированной политики.
The importance of socially oriented policies is emphasized.
В Главе IX Устава подчеркивается
Chapter IX of the Charter stresses
Что касается повышения эффективности управления, то в нашем плане подчеркивается важность верховенства права, транспарентности, борьбы с коррупцией и создания благоприятного климата для гражданского общества.
With respect to enhancing administrative effectiveness, our plan stresses the rule of law, transparency, combating corruption, and creating a nurturing climate for civil society.
Во вторых, в нем подчеркивается важность Соглашения о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Судом, которое служит основой для тесного сотрудничества между двумя организациями.
Secondly, it underlines the importance of the relationship agreement concluded with the United Nations, which serves as a framework for the close cooperation between the two organizations.
Также следует расширить раздел, в котором подчеркивается важность улучшения положения женщин, и должным образом рассмотреть вопрос об их потребностях в рамках стратегий социального развития.
In addition, it should develop more thoroughly a section highlighting the importance of improving the status of women and giving adequate consideration to their needs in social development strategies.
В период сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея приняла quot Повестку дня для мира quot , в которой подчеркивается важность превентивной дипломатии, миротворчества и поддержания мира.
During the forty seventh session, the Assembly adopted the Agenda for Peace, which emphasized preventive diplomacy, peacemaking and peace keeping.
Не подчеркивается в докладах и важность систем раннего предупреждения, хотя эти механизмы играют первостепенную роль в предотвращении опустынивания, а также его последствий для продовольственной безопасности.
The importance of early warning systems is not reflected in the reports either, although such mechanisms play a major role in the prevention of desertification and of its effects on food security.
В пересмотренной Национальной стратегии по доходам, занятости, ценообразованию и прибылям 1993 года, которая была утверждена Национальной ассамблеей в том же году, подчеркивается важность такого решения.
The 1993 Revised National policy on Incomes, Employment, Price and Profits, which was approved by the National Assembly in the same year, emphasizes the importance of localisation.
В этих программах подчеркивается важность обеспечения высококачественных бесплатных услуг в области деторождения в рамках программ, направленных на расширение возможностей для женщин, обеспечение здравоохранения и образования.
These programmes emphasize the provision of high quality voluntary reproductive health services which are integrated with programmes focusing on women apos s empowerment, their health and education.
Вновь подчеркивается, что это лишь оценка.
It also depends on sufficient resources being made available.
Особо подчеркивается проблема неграмотности среди женщин.
The problem of illiteracy of women is particularly stressed.
Подчеркивается необходимость расширения основы добровольческого движения.
The need to work towards a broad based volunteer movement has been highlighted.
Этот текст подчеркивается как кликабельная ссылка.
It highlights this text as a clickable link.
Кроме того, важность второго варианта (надлежащее управление публичными делами и публичным имуществом) для предупреждения коррупции и борьбы с ней уже подчеркивается в пункте 19 проекта декларации.
Moreover, the importance of the second option (proper management of public affairs and public property) for the prevention and control of corruption has already been emphasized in paragraph 19 of the draft declaration.

 

Похожие Запросы : подчеркивается - это подчеркивается - докладе подчеркивается - что подчеркивается - слог подчеркивается