Translation of "пожалеем времени" to English language:
Dictionary Russian-English
пожалеем времени - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мы об этом пожалеем. | We'll regret this. |
Надеюсь, мы не пожалеем. | And I hope we won't regret it. |
Да, а то пожалеем потом. | Yes, we'll regret it if we don't. |
Зарегистрируйся, иначе мы пожалеем об этом | Register otherwise we'll mourn it |
Я думаю, что мы об этом пожалеем. | I think we're going to regret this. |
Мы не пожалеем сил для достижения этой цели. | We will not spare any effort to make this happen. |
Мы не пожалеем сил для восстановления этого района. | We shall spare no effort to rebuild the area. |
Ни ты, ни я об этом не пожалеем. | Neither of us will regret it. |
Почему мы должны совершать необратимые поступки, о которых обязательно пожалеем? | Why should we do things that cannot be restored ever and we will definitely regret about! |
Мы не пожалеем усилий для борьбы с этой незаконной деятельностью. | We shall spare no efforts in combating these illegal activities. |
Мы не пожалеем усилий для борьбы с этими преступными действиями. | We will spare no effort to combat these illegal activities. |
Очень жаль, возможно, что мы оба ещё об этом пожалеем. | That's unfortunate, maybe for both of us. |
Суждение, что игры это потеря времени, о котором мы ещё пожалеем, так популярно, что я слышу его буквально везде, куда бы я ни пошла. | This idea is so pervasive that games are a waste of time that we will come to regret that I hear it literally everywhere I go. |
Суждение, что игры это потеря времени, о котором мы ещё пожалеем, так популярно, что я слышу его буквально везде, куда бы я ни пошла. | (Laughter) This idea is so pervasive that games are a waste of time that we will come to regret that I hear it literally everywhere I go. |
Я знал, что мы пожалеем о том, что дали Тому нож. | I knew we'd regret giving Tom a knife. |
Я знала, что мы пожалеем о том, что дали Тому нож. | I knew we'd regret giving Tom a knife. |
Мы не пожалеем никаких усилий для развития и укрепления наших связей с нашими азиатскими соседями. | We will spare no effort to develop and strengthen our ties with our Asian neighbours. |
Я понимаю все расстроены и все такое... давайте не будем говорить того, о чем потом пожалеем. | Look, both of you, I know we're all upset and all that... but don't let's say anything we'll be sorry for later. |
Мы стремимся понять, в каком мире мы хотим жить, для строительства какого мира мы не пожалеем усилий. | We are trying to understand what kind of world we want to live in, and exactly what kind of world we should spare no effort to build. |
Честь и слава спасения юного короля, а следовательно и Франции, выпала нам. Ради этого не пожалеем своей жизни. | The honour of saving the King and therefore France has been bestowed upon us. |
Мы не пожалеем усилий для сохранения и развития демократии, а также для стимулирования экономического и социального развития в нашем регионе. | We will spare no effort to preserve and promote democracy and to stimulate economic and social development in our region. |
Мы не пожалеем сил для укрепления Содружества Независимых Государств, превращения его в позитивный фактор не только регионального, но и глобального масштаба. | We will spare no effort to strengthen the Commonwealth of Independent States and make it a positive factor, not only regionally, but globally. |
Мы не пожалеем сил для того, чтобы внести свой вклад в коллективные усилия с целью достичь успешных результатов этого заседания Совета Безопасности. | We will spare no effort in making its contribution to the collective effort to ensure the success of this meeting of the Security Council. |
Мы не пожалеем сил для того, чтобы совместно с другими заинтересованными странами обеспечить учреждение Комиссии по миростроительству и скорейшее начало ее работы. | We will spare no effort in working with other interested countries to ensure that a Peacebuilding Commission is established and can begin its work soon. |
Мы не пожалеем сил и энергии для строительства истинно правового, демократического, светского государства, которое непременно займет достойное место среди цивилизованных стран мира. | We will spare no effort, we shall use all our energy, in building a genuinely legal, democratic and enlightened State which will not fail to take a worthy place among the civilized countries of the world. |
Как сторона, принимающая встречу на высшем уровне, я могу заверить государства члены в том, что мы не пожалеем усилий для обеспечения ее успеха. | Members may rest assured that, as hosts of the Summit, we will spare no effort to make it a success. |
У нас нет времени! Нет времени! | We're out of time! |
Я могу заверить всех присутствующих в том, что мы, члены Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, не пожалеем никаких усилий во имя достижения этих целей. | I can assure all those present that we, the members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, will spare no effort to achieve these objectives. |
Инверсия времени (воспроизведение времени в обратном ходе). | In some parts of the game the time powers are lengthened. |
Закон о рабочем времени и времени отдыха | The Working and Rest Time Act |
зависящие от времени качества (постоянная времени, разрешающая способность) | time dependent properties (time constant, resolution, ) |
Мы стоим на заре нового времени, времени электричества. | We are at the dawn of a new age, the age of electricity. |
Расчет времени? | Timing? |
Машина времени | Way back machine. And I said to myself, oh yeah! |
Учёт времени | Time Tracker |
Учёт времени | Personal Time Tracker |
Сколько времени? | What time is it? |
Сколько времени? | What's the time? |
Сколько времени? | What is the time? |
Времени немного. | There isn't much time. |
Времени нет. | There's no time. |
Времени полно. | There's plenty of time. |
Времени недостаточно. | There's not enough time. |
Использование времени | The use of time |
Шкала времени | the Timeline |
Похожие Запросы : требует времени - элемент времени - использование времени - затраты времени - влияние времени - измерения времени - выравнивание времени - вопросы времени - измерение времени - нормы времени - счетчик времени - отчет времени - реле времени - дефицит времени