Translation of "пожалуйста будьте готовы" to English language:


  Dictionary Russian-English

пожалуйста - перевод : готовы - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : готовы - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Пожалуйста, будьте готовы встретить их.
Please get ready to meet them.
Будьте готовы!
Be prepared!
Будьте готовы!
Be prepared.
Будьте готовы остановиться.
Be prepared to stop.
Будьте готовы, ребята.
Right on time. Better get ready, boys.
Будьте готовы к неожиданностям!
Expect the unexpected.
Будьте готовы, мистер Грир.
Anytime you're ready, Mr Greer.
Пожалуйста, будьте вежливы.
Please be polite.
Будьте, пожалуйста, осторожны.
Please be careful.
Будьте кратки, пожалуйста.
Be brief, please.
Пожалуйста, будьте терпеливы.
Please be patient.
Пожалуйста, будьте здесь.
Please stay here.
Пожалуйста, будьте тут.
Please stay here.
Будьте рядом, пожалуйста.
Please stay close by.
Пожалуйста, будьте кратки.
Please be brief.
Пожалуйста, будьте серьёзны.
Please be serious.
Пожалуйста, будьте благоразумны.
Please be reasonable.
Пожалуйста, будьте милосердны.
Please be merciful.
Пожалуйста, будьте осторожнее.
Please be cautious.
Пожалуйста, будьте терпеливы.
Finally, remember to be patient.
Пожалуйста, будьте осторож...
Please be gentle...
Пожалуйста, будьте осторожны.
Please be careful.
Будьте осторожны, пожалуйста.
Now, be careful, please.
Пожалуйста, будьте осторожны.
Goodbye, Mr. Jack, and please be careful.
Пожалуйста, будьте счастливы.
Please be happy.
Пожалуйста будьте серьезны.
Please be serious.
Пожалуйста, будьте осторожны!
Be careful. Be careful.
Пожалуйста, будьте разумны.
Please be reasonable.
Будьте готовы быть хорошими соседями.
Be prepared to be good neighbors.
Просто будьте к этому готовы.
So just be ready for that.
Будьте готовы к сенсационной новости
Be prepared for sensational news
Будьте готовы к murkiest афера
Be prepared for the murkiest scam
Готовы будьте же смягчить страданья.
You must be there to comfort him.
Прекратить огонь! Но будьте готовы.
Hold your fire, men, but stand by.
будьте готовы заново изготовить клише .
get ready to replate assignment.
Будьте готовы выйти через полчаса.
Be ready to go in half an hour.
Впредь будьте, пожалуйста, поосторожнее.
Please, be a bit more careful in the future.
Пожалуйста, будьте очень осторожны.
Please be very careful.
Будьте добры, встаньте, пожалуйста.
Would you please stand up?
Будьте, пожалуйста, как дома.
Please make yourselves at home.
Пожалуйста будьте внимательны здесь.
Please pay attention here.
Но, пожалуйста, будьте спокойны.
But please be reassured.
О, пожалуйста, будьте осторожны.
Oh, please be careful.
Да, будьте готовы. мы будем подготовлены
Yeah, be prepared! We'll be prepared.
Лу, будьте готовы исполнять Счастливчика Линди .
Lou, be sure to get the arrangements for Lucky Lindy.

 

Похожие Запросы : пожалуйста, будьте готовы - пожалуйста, будьте готовы - будьте готовы с - Пожалуйста, будьте внимательны - Пожалуйста, будьте нежны - Пожалуйста, будьте внимательны - пожалуйста, будьте добры - Пожалуйста, будьте осторожны - пожалуйста, будьте бдительны - пожалуйста, будьте уверены - Пожалуйста, будьте терпеливы - пожалуйста, будьте осторожны - пожалуйста будьте осведомлены - пожалуйста, будьте осторожны - Будьте добры счет, пожалуйста