Translation of "пожарную" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Пришлось вызвать пожарную команду. | The fire department has to be called out. |
А пожарную сигнализацию отремонтировали? | Is the fire alarm... repaired? |
Здание не прошло пожарную проверку. | The building did not pass a fire inspection. |
Наверное, вошел через пожарную лестницу. | Came in through the fire escape, I suppose. |
В случае пожара звоните в пожарную часть. | In case of fire, telephone the fire station. |
Здание не прошло проверку на пожарную безопасность. | The building did not pass a fire inspection. |
Привет, Мерфи. Алло, дайте мне пожарную вышку. | Hello, give me the fire warden's tower. |
Они бы не стали специально активировать пожарную сигнализацию | They wouldn't have purposely activated the fire alarm. I did it. |
Я слушал мой iPod, поэтому не услышал пожарную тревогу. | I was listening to my iPod, so I didn't hear the fire alarm. |
Я это сделал Менеджер Хванг, вы специально включили пожарную сигнализацию? | Senior Manager Hwang, you activated the fire alarm purposely? |
Придётся задействовать пожарную охрану,.. ...санитарную службу, может быть, даже бойскаутов. | It would take the fire department, the sanitation department and possibly the Boy Scouts. |
Мы вырубили целый этаж в гостинице, чуть не включили пожарную сигнализацию. | We took out a whole circuit in the hotel and just about put on the fire alarm. |
В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду. | There is a fire out there, but no one is calling the fire brigade. |
Я купил Тому пожарную машину с дистанционным управлением, и, похоже, он ей очень доволен. | I bought Tom a remote controlled fire truck and he seems very happy with it. |
Полиция в своем заявлении сообщила, что жители дома заметили дым на лестничной площадке и вызвали пожарную команду. | The police announced in a statement that tenants of the building on Marienfelder Allee noticed smoke on the staircase and contacted the fire brigade. |
Она контролирует доступ в помещения и осуществляет патрулирование, обеспечивает пожарную охрану и проводит работу по предотвращению несчастных случаев. | It controls access to the premises and patrols them, provides fire protection services and maintains an accident prevention programme. |
Позже инцидент дал основу сюжета для его появления на шоу Ларри Сандерса, а также вдохновил псевдо пожарную безопасность PSAна MADtv. | The incident was later the basis of the plot for his subsequent appearance on The Larry Sanders Show and also inspired a pseudo fire safety PSA on MadTV . |
Через несколько недель в пожарную часть пришло письмо от хозяйки дома. Она благодарила нас за проявленную отвагу при спасении её дома. | A few weeks later, the department received a letter from the homeowner thanking us for the valiant effort displayed in saving her home. |
Хансфорд сказал, что работники спасательной службы спасли всех троих с помощью армейского грузовика и доставили их на пожарную станцию в Глостере, где они укрывались в пятницу. | Hansford said emergency workers rescued all three in a large military style truck and took them to the fire station in Gloster, where they were sheltering Friday. |
Если пожарник МВФ и остается спящим, то это не потому, что нет пожаров, а потому, что соседи, вместо того чтобы полагаться на пожарную команду, защищают самих себя. | If the IMF fireman remains idle, it is not because of a lack of fires, but because neighbors, rather than relying on the fire brigade, are protecting themselves. |
В годовщину терактов 11 сентября подразделение Департамента полиции Нью Йорка оказывало помощь в Новом Орлеане, и Нью Йорк вернул пожарную машину, которую Новый Орлеан ранее подарил ему как символ солидарности. | On the anniversary of the September 11 attacks, a unit of the New York City Police Department was helping out in New Orleans, and the city returned a fire engine that New Orleans had earlier donated as a symbol of solidarity. |