Translation of "позволили сделать" to English language:
Dictionary Russian-English
позволили - перевод : позволили - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : позволили - перевод : позволили сделать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мне позволили это сделать. | I was allowed to do that. |
Какие условия позволили Zagat сделать это? | So what credentials does Zagat's have? |
Операции Целевого фонда для Ирака позволили сделать ряд выводов. | A number of lessons have been learned from the operations of the Iraq Trust Fund. |
Материалы, представленные отдельными странами, позволили сделать дискуссию гораздо более глубокой. | The discussions were greatly enriched by individual country presentations. |
Результаты моделирования позволили сделать несколько выводов, имеющих значение для проводимой политики | Several conclusions of policy importance could be made based on the modelling results |
Но общественное мнение и Комеито, коалиционный партнер Абэ, не позволили это сделать. | But public opinion and Abe s coalition partner, Komeito, did not allow it. |
У них была работа, которую нужно было сделать, но мне не позволили... | There was a job to be done there, too, but they wouldn't let me in. |
И это (акцент на это ) вы позволили ему сделать, как и остальное. | This also you left to do, like the rest. |
Они позволили нам пробежать и сделать фотографии, но никто не сказал нам, что происходит. | They let us run around and take photos, but no one would tell us what was going on. |
Теперь, если вы не позволили мне обмануть ваш разум, вы все сможете сделать так. | OK, now, if you did not allow me to deceive your minds, you would all be able to do this. |
Но мне не позволили этого сделать, знаете, мне могли позволить делать только другие вещи. | But I they didn't let me do it, so I just you know, they would only let me do other things. |
Как вы знаете, ваш партнер является истинным партнером любые раскопки позволили сделать любые раскопки не | How do you know your partner is a true partner any excavations are allowed to do any excavations do not |
С устройством MaKey MaKey он планировал сделать специальные перчатки, которые позволили бы его сыну пользоваться интернетом. | And so, with the MaKey MaKey, he planned to make these gloves to allow him to navigate the web. |
Вы позволили ей? | You let her? ! |
35. Переговоры на национальном уровне позволили сделать шаг вперед в определении направлений деятельности в более широких рамках. | 35. These national exercises in cooperation led to progress in the definition of the outlines of a broad framework of action. |
Они позволили мне уйти. | They let me go. |
Тому позволили помочь Мэри. | Tom was allowed to help Mary. |
Вы позволили ему уйти. | You let him get away. He escaped. |
Так что если вы крупный банк или финансовое учреждение, вы повторно не позволили сделать рискованные ставки с клиентами депозитов. | So if you are a big bank or financial institution, you're no longer allowed to make risky bets with your customers deposits. |
Ему не позволили хранить молчание. | He was not allowed to remain silent. |
Спасибо, что позволили мне остаться. | Thanks for letting me stay. |
Спасибо, что позволили мне высказаться. | Thanks for letting me speak. |
Спасибо, что позволили нам остаться. | Thanks for letting us stay. |
Предварительные сообщения позволили установить следующее | Initial reports have revealed the following |
Вы не позволили этому случиться. | You haven't allowed that to happen. |
Как мы позволили этому случиться? | How do we allow any of this to happen? |
Почему же вы не позволили? | Well, why didn't you? |
Вы позволили себе совершить святотатство. | You've tampered with... You've committed the supreme blasphemy. |
Позволили ему выкупить наши патенты. | We allowed him to buy our patents. Good idea. |
Ей не позволили задавать вопросы. | They wouldn't let her ask questions. |
Вы не позволили мне говорить! | You wouldn't let me talk! |
Почему вы позволили ему скрыться? | Why did you let him flee? |
Обнаруженные человеческие останки позволили сделать вывод о том, что во время оккупации военными группировками здесь исчезло около 300 молодых людей . | The discovery of human remains has lent support to the conjecture that up to 300 young people were disappeared during the period of occupation. |
Полученные данные позволили ученым НАСА сделать предположения о наличии гематита, а также о присутствии в прошлом воды на поверхности Марса. | Its sampling allowed NASA scientists to make hypotheses concerning the presence of hematite and past presence of water on the surface of Mars. |
Марокко отрицало, что эти инциденты имели место, вместе с тем результаты проведенного МООНРЗС расследования обоих инцидентов не позволили сделать окончательных выводов. | While these incidents were denied by Morocco, the results of the investigation of both incidents undertaken by MINURSO were inconclusive. |
Мы хотели реализовать другие удобства, но власти не позволили нам сделать это, поскольку, как они сказали, будет очень сложно это проконтролировать. | However, some of the facility authority doesn't want us to do it, because, they said, simply, it's become more difficult to control them. |
Призовые деньги позволили ему купить гитару. | The prize money allowed him to buy a guitar. |
Ему не позволили поступить в колледж. | He was not allowed to enroll in the college. |
Неотложные дела не позволили ему прийти. | Urgent business kept him from coming. |
Вы позволили Тому вести вашу машину? | Did you let Tom drive your car? |
Мы бы никогда этого не позволили. | We never would have allowed it. |
Мы позволили унаследовать это другому народу. | And We made other people inherit them (i.e. We made the Children of Israel to inherit the kingdom of Egypt). |
Сыну позволили лишь 10 минутное свидание. | Their son was only allowed to spend 10 minutes with his father. |
Спасибо, что позволили мне выступить здесь. | Thank you all for letting me be here. |
Легкие позволили им дышать на земле. | Lungs enabled them to breathe on land. |
Похожие Запросы : позволили пройти - они позволили - мы позволили - позволили истечь - вы позволили - позволили ему - мы позволили - позволили восстановить - позволили ему - позволили стресс - позволили оценить