Translation of "позволили сделать" to English language:


  Dictionary Russian-English

позволили - перевод : позволили - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : позволили - перевод : позволили сделать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мне позволили это сделать.
I was allowed to do that.
Какие условия позволили Zagat сделать это?
So what credentials does Zagat's have?
Операции Целевого фонда для Ирака позволили сделать ряд выводов.
A number of lessons have been learned from the operations of the Iraq Trust Fund.
Материалы, представленные отдельными странами, позволили сделать дискуссию гораздо более глубокой.
The discussions were greatly enriched by individual country presentations.
Результаты моделирования позволили сделать несколько выводов, имеющих значение для проводимой политики
Several conclusions of policy importance could be made based on the modelling results
Но общественное мнение и Комеито, коалиционный партнер Абэ, не позволили это сделать.
But public opinion and Abe s coalition partner, Komeito, did not allow it.
У них была работа, которую нужно было сделать, но мне не позволили...
There was a job to be done there, too, but they wouldn't let me in.
И это (акцент на это ) вы позволили ему сделать, как и остальное.
This also you left to do, like the rest.
Они позволили нам пробежать и сделать фотографии, но никто не сказал нам, что происходит.
They let us run around and take photos, but no one would tell us what was going on.
Теперь, если вы не позволили мне обмануть ваш разум, вы все сможете сделать так.
OK, now, if you did not allow me to deceive your minds, you would all be able to do this.
Но мне не позволили этого сделать, знаете, мне могли позволить делать только другие вещи.
But I they didn't let me do it, so I just you know, they would only let me do other things.
Как вы знаете, ваш партнер является истинным партнером любые раскопки позволили сделать любые раскопки не
How do you know your partner is a true partner any excavations are allowed to do any excavations do not
С устройством MaKey MaKey он планировал сделать специальные перчатки, которые позволили бы его сыну пользоваться интернетом.
And so, with the MaKey MaKey, he planned to make these gloves to allow him to navigate the web.
Вы позволили ей?
You let her? !
35. Переговоры на национальном уровне позволили сделать шаг вперед в определении направлений деятельности в более широких рамках.
35. These national exercises in cooperation led to progress in the definition of the outlines of a broad framework of action.
Они позволили мне уйти.
They let me go.
Тому позволили помочь Мэри.
Tom was allowed to help Mary.
Вы позволили ему уйти.
You let him get away. He escaped.
Так что если вы крупный банк или финансовое учреждение, вы повторно не позволили сделать рискованные ставки с клиентами депозитов.
So if you are a big bank or financial institution, you're no longer allowed to make risky bets with your customers deposits.
Ему не позволили хранить молчание.
He was not allowed to remain silent.
Спасибо, что позволили мне остаться.
Thanks for letting me stay.
Спасибо, что позволили мне высказаться.
Thanks for letting me speak.
Спасибо, что позволили нам остаться.
Thanks for letting us stay.
Предварительные сообщения позволили установить следующее
Initial reports have revealed the following
Вы не позволили этому случиться.
You haven't allowed that to happen.
Как мы позволили этому случиться?
How do we allow any of this to happen?
Почему же вы не позволили?
Well, why didn't you?
Вы позволили себе совершить святотатство.
You've tampered with... You've committed the supreme blasphemy.
Позволили ему выкупить наши патенты.
We allowed him to buy our patents. Good idea.
Ей не позволили задавать вопросы.
They wouldn't let her ask questions.
Вы не позволили мне говорить!
You wouldn't let me talk!
Почему вы позволили ему скрыться?
Why did you let him flee?
Обнаруженные человеческие останки позволили сделать вывод о том, что во время оккупации военными группировками здесь исчезло около 300 молодых людей .
The discovery of human remains has lent support to the conjecture that up to 300 young people were disappeared during the period of occupation.
Полученные данные позволили ученым НАСА сделать предположения о наличии гематита, а также о присутствии в прошлом воды на поверхности Марса.
Its sampling allowed NASA scientists to make hypotheses concerning the presence of hematite and past presence of water on the surface of Mars.
Марокко отрицало, что эти инциденты имели место, вместе с тем результаты проведенного МООНРЗС расследования обоих инцидентов не позволили сделать окончательных выводов.
While these incidents were denied by Morocco, the results of the investigation of both incidents undertaken by MINURSO were inconclusive.
Мы хотели реализовать другие удобства, но власти не позволили нам сделать это, поскольку, как они сказали, будет очень сложно это проконтролировать.
However, some of the facility authority doesn't want us to do it, because, they said, simply, it's become more difficult to control them.
Призовые деньги позволили ему купить гитару.
The prize money allowed him to buy a guitar.
Ему не позволили поступить в колледж.
He was not allowed to enroll in the college.
Неотложные дела не позволили ему прийти.
Urgent business kept him from coming.
Вы позволили Тому вести вашу машину?
Did you let Tom drive your car?
Мы бы никогда этого не позволили.
We never would have allowed it.
Мы позволили унаследовать это другому народу.
And We made other people inherit them (i.e. We made the Children of Israel to inherit the kingdom of Egypt).
Сыну позволили лишь 10 минутное свидание.
Their son was only allowed to spend 10 minutes with his father.
Спасибо, что позволили мне выступить здесь.
Thank you all for letting me be here.
Легкие позволили им дышать на земле.
Lungs enabled them to breathe on land.

 

Похожие Запросы : позволили пройти - они позволили - мы позволили - позволили истечь - вы позволили - позволили ему - мы позволили - позволили восстановить - позволили ему - позволили стресс - позволили оценить