Translation of "покинув" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Лишь покинув школу я понял, как важно учиться. | It wasn't until I left school that I realized the importance of study. |
Лишь покинув школу я понял, как важно учиться. | Only after leaving school I realized how important it is to study. |
Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом Ворлд Банк . | I found out afterwards, after I left, under a big fight, the World Bank. |
Покинув закусочную, трое вышеуказанных лиц подъехали к дому покойного. | After leaving, the three of them drove to the deceased apos s house. |
Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом Ворлд Банк . | I found out afterwards, after I left, under a big fight, the World Bank. |
Покинув Gamma Ray весной 1992 года, Ульрих становится участником Helloween. | It featured other members of Helloween and Gamma Ray as well as other bands. |
Ужель вы воззовете к Ба'алу, Покинув лучшего из всех творцов | Would you call on Baal and leave the best of creators, |
Ужель вы воззовете к Ба'алу, Покинув лучшего из всех творцов | What! You worship Baal (an idol) and leave the Best Creator? |
Ужель вы воззовете к Ба'алу, Покинув лучшего из всех творцов | Do you call on Baal, and abandon the Best of creators? |
Ужель вы воззовете к Ба'алу, Покинув лучшего из всех творцов | Call ye upon Bal and forsake the Best of creators. |
Ужель вы воззовете к Ба'алу, Покинув лучшего из всех творцов | Will you call upon Ba'l (a well known idol of his nation whom they used to worship) and forsake the Best of creators, |
Ужель вы воззовете к Ба'алу, Покинув лучшего из всех творцов | Do you call on Baal, and forsake the Best of creators? |
Ужель вы воззовете к Ба'алу, Покинув лучшего из всех творцов | Do you call upon Baal and forsake the Best of the Creators? |
Ужель вы воззовете к Ба'алу, Покинув лучшего из всех творцов | Will ye cry unto Baal and forsake the Best of creators, |
Покинув пост премьер министра, доктор Куат вернулся к своей медицинской практике. | After leaving the Prime Minister post, Dr. Quát returned to his medical practice. |
Покинув общество Иисуса, он принял приглашение занять аналогичный пост в Ватиканской библиотеке. | Having withdrawn from the Society of Jesus, he was invited to Rome in 1819 as chief keeper of the Vatican Library. |
Герцог Венгрии (около 1048 1060) Покинув Польшу, Андраш и Левенте поселились в Киеве. | Duke in Hungary (c. 1048 1060) Upon leaving Poland, Andrew and Levente settled in Kiev. |
Покинув порт 6 августа, субмарина направилась на свое пятинедельное дежурство в Северную Атлантику. | She left on 6 August, for a five week patrol in the North Atlantic. |
Я решил провести тот месяц в Сирии, ранее покинув страну, чтобы обосноваться в Турции. | I decided to spend that month inside Syria after having left the country earlier to settle in Turkey. |
Дерек Биркетт, покинув группу, основал успешный и авторитетный инди лейбл One Little Indian Records. | Birkett, making use of his experiences with Spiderleg, set up One Little Indian Records. |
Покинув службу, с августа 1918 года работал в составе Польской военной организации в Кракове. | In August 1918 he volunteered at the Polish Military Organisation in his home city of Kraków. |
Покинув клуб в 2007 году, после десяти лет пребывания в нём, он присоединился к Карлсруэ . | He was released in 2007, after ten years with the club, and subsequently joined Karlsruher SC. |
Однако до конца сезона голландец так и не доработал, покинув клуб в апреле 2011 года. | Some people expressed a view that we were going to choose who we were going to play. |
Покинув Цейлон 31 января, экспедиция отправилась в Сингапур, затем на остров Ява и в Бангкок. | Leaving Ceylon on 31 January, the expedition continued to Singapore, the island of Java and Bangkok. |
Покинув их, он присоединился к The Patty Duke Syndrome и играл в барах и ресторанах. | Following this, Adams joined The Patty Duke Syndrome and once played in a bar in Jacksonville. |
Они предполагали что, покинув Айдахо, они ушли от войны и теперь могут жить в мире. | They had anticipated that, by leaving Idaho, they might leave the war behind them and live peacefully. |
Едва тебя покинув, Спешит он по земле нечестие рассеять И погубить и пахоту, и всходы. | And when he turnoth away, he speedeth through the land that He may act corruptly therein and destroy the tilth and the stock. |
Едва тебя покинув, Спешит он по земле нечестие рассеять И погубить и пахоту, и всходы. | When he gains power, he strives to spread corruption on earth, destroying properties and lives. |
Я хочу, чтобы покинув занятие, они всё ещё хотели узнать больше, хотели сделать больше выводов. | Because I want them, when they leave the classroom, to continue to want to know more, to continue to want to make more connections. |
Начни, покинув страну за несколько дней до события (не то чтобы ты знаешь, что это случится). | Start by leaving the country a few days before the event (not that you know it s going to happen). |
Покинув агентство, он стал персональным менеджером для Laura Nyro и рок группы Crosby, Stills and Nash. | Geffen left William Morris to become a personal manager and was immediately successful with Laura Nyro and Crosby, Stills and Nash. |
В 1859 году Викем подал в отставку и, покинув Австралию, поселился на юге Франции, в Биаррице. | In 1859, Wickham moved to the south of France, where he lived until his death in 1864. |
Отрадно отметить, что израильское правительство проявило большое мужество, покинув сектор Газа и Западный берег этим летом. | We were encouraged by the way the Israeli Government showed great courage in implementing the withdrawal from Gaza and the northern West Bank this summer. |
Покинув сумку, детёныш ещё около 7 недель держится около матери, пока не научится заботиться о себе сам. | Upon leaving the pouch, the Joey will stay near the mother for about 7 weeks, while it gets used to fending for itself. |
Когда ж вы (снимете играм, покинув место поклоненья), И к состоянию обычности вернетесь, Вы можете охотою заняться. | Hunt when you have laid aside the robe of the pilgrim. |
Когда ж вы (снимете играм, покинув место поклоненья), И к состоянию обычности вернетесь, Вы можете охотою заняться. | But when you have quit your pilgrim sanctity, then hunt for game. |
Когда ж вы (снимете играм, покинув место поклоненья), И к состоянию обычности вернетесь, Вы можете охотою заняться. | And when ye have put off the state of sanctity, ye may chase. |
Когда ж вы (снимете играм, покинув место поклоненья), И к состоянию обычности вернетесь, Вы можете охотою заняться. | And let not the hatred of people who barred you from the Sacred Mosque incite you to aggression. |
Когда ж вы (снимете играм, покинув место поклоненья), И к состоянию обычности вернетесь, Вы можете охотою заняться. | But once you are free from Pilgrimage obligations, you are free to hunt. |
Когда ж вы (снимете играм, покинув место поклоненья), И к состоянию обычности вернетесь, Вы можете охотою заняться. | But when ye have left the sacred territory, then go hunting (if ye will). |
В обоих районах имеются многочисленные жертвы среди мирного населения, которое, покинув свои дома, сконцентрировалось у иранской границы. | In both districts, there are numerous casualties among the peaceful population, who have abandoned their homes and massed on the border with the Islamic Republic of Iran. |
Покинув эту сторону вы получаете эти удивительные деревья которые находят пути к цели, с помощью A star. | Leaving this aside you get these amazing trees that find paths all the way to the goal using A star. |
Покинув сцену, с 1924 преподавала в музыкальном институте Кёртис в Филадельфии и в Джульярдской школе в Нью Йорке. | After this date, she taught students from the Curtis Institute in Philadelphia and at the Juilliard School of Music. |
Годой, Карл IV и его жена выехали сначала во Францию, а затем в Италию, навсегда покинув испанскую политику. | Godoy, Charles IV, and his wife retired first to France, then to Italy, and left Spanish politics permanently. |
Несмотря на то, что, покинув свою родину, писатель жил в уединении, ему удавалось регулярно общаться с прессой внутри страны. | He led an isolated life after he was forced to leave Ethiopia, but corresponded regularly with newspapers inside the country. |