Translation of "покинули" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Нас покинули.
We've been abandoned.
Они покинули судно.
They abandoned the ship.
Они покинули Тома.
They abandoned Tom.
покинули лейбл I.R.S.
left I.R.S.
Другие покинули Мавританию
The others have left Mauritania, including
Боги покинули нас!
Is there no god to protect us?
Многие жертвы покинули Бирму.
Many victims have fled Burma.
Моряки покинули горящее судно.
The sailors abandoned the burning ship.
Его друзья покинули его.
He was deserted by his friends.
Они покинули тонущий корабль.
They abandoned the sinking ship.
Мои силы меня покинули.
My strength is all gone.
Они покинули свою родину.
They abandoned their homeland.
и силы покинули меня .
Vanished has my power from me.
и силы покинули меня .
All my power has vanished.
и силы покинули меня .
my authority is gone from me.'
и силы покинули меня .
There hath perished from me my authority.
и силы покинули меня .
My power and arguments (to defend myself) have gone from me!
и силы покинули меня .
My power has vanished from me.
и силы покинули меня .
and my authority has vanished.
и силы покинули меня .
My power hath gone from me.
Мы дважды покинули Африку.
We walked out of Africa two times.
Испанские галионы покинули Джерси.
Galleons of Spain off Jersey Coast.
Почему вы покинули Землю?
Why did you leave your Earth?
Как вы покинули Америку.
Since you were in America.
Они покинули город час назад.
They left the town an hour ago.
Сотни кораблей покинули американские порты.
Hundreds of ships left American ports.
Почему вы рано покинули вечеринку ?
Why did you leave the party early?
Они покинули комнату по одному.
They left the room one by one.
Обезоружив полицейских, они покинули лагерь.
His troop disarmed the policemen and left the camp.
Затем они покинули этот район.
They then left the area.
Чувства покинули Хиросиму после бомбардировки.
Hioshima's emotions left wth the Abomb.
Последние боевые части США покинули Ирак.
The last US combat troops have pulled out of Iraq.
Птицы сразу же покинули свои гнёзда.
At once the birds left their nests.
Том и Мэри покинули комнату одновременно.
Tom and Mary both left the room at the same time.
Вскоре Капоцци и Робинсон покинули группу.
Both Capozzi and Robinson soon left the band.
Истребители покинули пространство по оперативным соображениям.
The fighters left for operational reasons.
Нападавшие покинули дом с пустыми руками.
The assailants fled empty handed.
При этом полмиллиона человек покинули столицу.
At the same time, half a million people have fled the capital.
И проследите, чтобы они покинули Англию.
See that they leave England.
ћы только что покинули британскую юрисдикцию.
We're out of British jurisdiction now.
18 июня последние иностранные войска покинули Египет.
June 18 The last foreign troops leave Egypt.
В сентябре войска США покинули Доминиканскую республику.
He was inaugurated on July 13, and the last U.S. forces left in September.
Почему слоны покинули Сомали 20 лет назад?
Why did elephants leave Somalia 20 years ago?
Никто не видел, как они покинули комнату.
Nobody saw them leave the room.
Через девять лет девы покинули своих возлюбленных.
After nine years, the Valkyries left their lovers.