Translation of "покинули" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Нас покинули. | We've been abandoned. |
Они покинули судно. | They abandoned the ship. |
Они покинули Тома. | They abandoned Tom. |
покинули лейбл I.R.S. | left I.R.S. |
Другие покинули Мавританию | The others have left Mauritania, including |
Боги покинули нас! | Is there no god to protect us? |
Многие жертвы покинули Бирму. | Many victims have fled Burma. |
Моряки покинули горящее судно. | The sailors abandoned the burning ship. |
Его друзья покинули его. | He was deserted by his friends. |
Они покинули тонущий корабль. | They abandoned the sinking ship. |
Мои силы меня покинули. | My strength is all gone. |
Они покинули свою родину. | They abandoned their homeland. |
и силы покинули меня . | Vanished has my power from me. |
и силы покинули меня . | All my power has vanished. |
и силы покинули меня . | my authority is gone from me.' |
и силы покинули меня . | There hath perished from me my authority. |
и силы покинули меня . | My power and arguments (to defend myself) have gone from me! |
и силы покинули меня . | My power has vanished from me. |
и силы покинули меня . | and my authority has vanished. |
и силы покинули меня . | My power hath gone from me. |
Мы дважды покинули Африку. | We walked out of Africa two times. |
Испанские галионы покинули Джерси. | Galleons of Spain off Jersey Coast. |
Почему вы покинули Землю? | Why did you leave your Earth? |
Как вы покинули Америку. | Since you were in America. |
Они покинули город час назад. | They left the town an hour ago. |
Сотни кораблей покинули американские порты. | Hundreds of ships left American ports. |
Почему вы рано покинули вечеринку ? | Why did you leave the party early? |
Они покинули комнату по одному. | They left the room one by one. |
Обезоружив полицейских, они покинули лагерь. | His troop disarmed the policemen and left the camp. |
Затем они покинули этот район. | They then left the area. |
Чувства покинули Хиросиму после бомбардировки. | Hioshima's emotions left wth the Abomb. |
Последние боевые части США покинули Ирак. | The last US combat troops have pulled out of Iraq. |
Птицы сразу же покинули свои гнёзда. | At once the birds left their nests. |
Том и Мэри покинули комнату одновременно. | Tom and Mary both left the room at the same time. |
Вскоре Капоцци и Робинсон покинули группу. | Both Capozzi and Robinson soon left the band. |
Истребители покинули пространство по оперативным соображениям. | The fighters left for operational reasons. |
Нападавшие покинули дом с пустыми руками. | The assailants fled empty handed. |
При этом полмиллиона человек покинули столицу. | At the same time, half a million people have fled the capital. |
И проследите, чтобы они покинули Англию. | See that they leave England. |
ћы только что покинули британскую юрисдикцию. | We're out of British jurisdiction now. |
18 июня последние иностранные войска покинули Египет. | June 18 The last foreign troops leave Egypt. |
В сентябре войска США покинули Доминиканскую республику. | He was inaugurated on July 13, and the last U.S. forces left in September. |
Почему слоны покинули Сомали 20 лет назад? | Why did elephants leave Somalia 20 years ago? |
Никто не видел, как они покинули комнату. | Nobody saw them leave the room. |
Через девять лет девы покинули своих возлюбленных. | After nine years, the Valkyries left their lovers. |