Translation of "положение о риске" to English language:
Dictionary Russian-English
положение - перевод : положение - перевод : положение о риске - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Так, поговорим о риске. | So, talk about risk taking. |
Он ещё рассуждает о риске. | And he talks about taking chances. |
Нам следовало знать о риске всё время. | We should have been fully aware of this risk all along. |
представление о риске, связанном с употреблением наркотиков. | To further this effort, the OID is embarking on a collaborative endeavor with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction to develop a methodological tool to |
Я хочу поговорить о риске в проявлении чувств. | I want to talk about the risk of feeling. |
Подумай о риске, которому ты подвергаешь нас своей глупостью. | Think of the risk you're exposing us to with your foolishness. |
Некоторые наблюдатели говорили о риске продолжительной дефляции и в еврозоне. | Some observers saw a risk of sustained deflation in the euro area as well. |
Керри предупредил Лаврова о риске при поддержке Россией режима Башара Асада. | Kerry warns Lavrov about the risk of Russia's support for the regime of Bashar al Assad. |
Г н Нагди получил конфиденциальную информацию о риске, которому он подвергался. | Mr. Naghdi had received confidential information on the risk he ran. |
МВФ абсолютно прав, когда каждый апрель напоминает министрам о риске экономического спада. | The IMF is absolutely right to remind ministers each April of downside risks. |
Так что они активно инвестируют и торгуют, не особо задумываясь о риске. | So they invest and speculate fiercely without much consideration of risk. |
Так, поговорим о риске. Я покажу кое кого, кто никому не нравится. | So, talk about risk taking. I'm going to do somebody that nobody likes. |
Дело тут в риске и вознаграждении. | It's all about risk and reward. |
Он понимает каковы ставки, и я думаю, знает о риске столкновения с Канимой. | It's just because, I mean, he knows what's at stake, and I think he knows the risk that comes with the Kanima. |
В таких сообщениях вкратце сообщается, что известно о риске несчастных случаев, профзаболеваний и смерти. | They briefly present what is known about the risk for occupational injury, illness, and death. |
Они беспокоятся о риске беременности или даже о том, как они справятся с вопросами гигиены , сказал Капловитц. | They worry about the risk of pregnancy or even how they will handle hygiene, said Kaplowitz. |
Положение о соответствии | Conformity Assessment |
положение о компромиссе | clause compromissoire |
Инвесторы не беспокоились о риске дефолта испанского или ирландского суверенного долга или о хронически большом суверенном долге Италии. | Indeed, Italy boasted the lowest deficit to GDP ratio in the eurozone, and the Italian government had no problem refinancing at attractive interest rates. |
Инвесторы не беспокоились о риске дефолта испанского или ирландского суверенного долга или о хронически большом суверенном долге Италии. | Investors were not worried about default risk on Spanish or Irish sovereign debt, or about Italy s chronically large sovereign debt. |
Страховые регулирующие органы конечно же хорошо знают о риске увеличения страховых взносов домовладельцев в будущем. | Insurance regulators are certainly well aware of the risk of future increases in homeowners insurance premiums. |
Напротив, нежелание Банка Англии предоставить ликвидность из за беспокойств о моральном риске было плохим решением. | By contrast, the Bank of England s reluctance to provide liquidity because of concerns about moral hazard was a poor choice. |
В прошлом банки хранили ссуды и ипотеки в своих бухгалтерских книгах, помня о кредитном риске. | In the past, banks kept loans and mortgages on their books, retaining the credit risk. |
Но я ее покажу, потому что по моему на таких конференциях мы думаем о риске как о хорошем деле. | And I'm doing her because I think we think of risk, at a conference like this, as a good thing. |
Она призывает далее CIAT тщательно проанализировать сообщения о риске, который представляет деятельность военизированных и повстанческих формирований. | It further encourages CIAT to analyse carefully the risk reports involving the paramilitaries as well as guerrilla groups. |
Кстати о риске. Мы видим, что цены на продовольственные культуры в Африке самые нестабильные в мире. | Speaking of risk, we have seen that price volatility of food crops in Africa is the highest in the world. |
О чем это положение? | What is it about the provision? |
Положение о должной сдержанности ( quot положение о мире quot ) действительно в течение периода осуществления | Due restraint ( quot peace clause quot ) provision valid during the implementation period . |
Ну, ответили они мне. Дело тут в риске и вознаграждении. | Well, their answer was, It's all about risk and reward. |
Положение о ссылке на стандарты | Reference to standards |
f) Положение о территориальных единицах | (f) Territorial units provision |
Положение о ней утверждается сторонами. | Its statute shall be approved by the parties. |
Обеспокоенные инвесторы просто слишком беспокоятся о риске заражения , объясняет Терри Пратт, институциональный брокер IG Markets, которого цитирует Reuter. | Nervous investors are only too aware of the risk of contagion, explains Terry Pratt, an institutional broker at IG Markets quoted by Reuter. |
США о причинении вреда и риске причинения вреда здоровью населения в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. | Iraq asserts that there is no evidence of any mass mortality of sheep, and that Syria has completely ignored other potential factors that explain the fluctuation of the levels of its livestock, such as trans border migration and livestock trading. |
Литература, касающаяся рака простаты и употребления кофе, не позволяет сделать выводы о риске или пользе, связанных с употреблением кофе. | They found that the amount of coffee consumed correlated negatively with risk of death, and that those who drank any coffee lived longer than those who did not. |
Выходя на улицу, чтобы требовать свободы, достойного отношения и равенства, мы были осведомлены о риске, которому подвергаем себя, даже о возможной сексуальной агрессии. | We all take to the streets in protest demanding freedom, dignity, and equality knowing and accepting the risks, including sexual violence. |
Положение о пруденциальных полномочиях, 2002 год | The National Security Act 1992 Financial Institutions Act 1992 Prudential Regulation 2002 Bhutan Penal Code 2004. |
В материалы этого анализа следует включать, когда это применимо, информацию, в частности, о гидрологии, почвах, риске пожаров, вредителях и заболеваниях | Cognizant of decisions 15 CP.7, 17 CP.7 and its annex, 19 CP.7 and its annex, 21 CP.8 and its annexes, 18 CP.9 and its annexes, 19 CP.9 and its annex, 12 CP.10 and its annex, and 14 CP.10 and its annex, |
d) выявление конкурентоспособных текстильных и швейных секторов в развивающихся странах и оказание им помощи в развеивании представлений о страновом риске | (g) Identifying competitive textiles and clothing sectors in developing countries and helping them in countering a perceived country risk |
В странах с хорошей информацией о риске от табака к тому времени, когда малолетние курильщики вырастают, более 80 жалеют о том, что они начали курить. | Most smokers become addicted as adolescents or young adults, when shortsightedness and lack of information make rational decisions difficult. |
В странах с хорошей информацией о риске от табака к тому времени, когда малолетние курильщики вырастают, более 80 жалеют о том, что они начали курить. | In countries with good information about tobacco risks, by the time child smokers become adults, more than 80 wish they never started. |
Каждый раз когда вы отмечаете Нет , вам надо задуматься о риске, который это может представлять вашему предприятию и о тех мерах, которые вам следует предпринять. | Whenever you hit a No answer, you should think about the risks this may pose to your enterprise and about which measures you should take. |
Положение о всеобъемлющем контроле (пункт 18 таблицы) | Catch all clause (point 18 of the matrix) |
В материалы такого анализа, когда это применимо, следует, в частности, включать информацию о гидрологических особенностях, почвах, риске пожаров, вредителях и болезнях | Cognizant of decisions 11 CP.7 and its annex, 15 CP.7, 17 CP.7 and its annex, 21 CP.8 and its annex II, 18 CP.9 and its annexes, 19 CP.9 and its annex, 12 CP.10 and its annexes, and 14 CP.10 and its annex, |
Положение о круге ведения и правила процедуры 44 | Terms of reference and rules of procedure 44 13 |
Похожие Запросы : осведомленность о риске - Вопрос о риске - Положение о - положение о - положение о - положение о - Положение о выборах - положение о том, - положение о налогах - Положение о работе - положение о том, - положение о конфиденциальности - положение о конфиденциальности - Положение о персонале