Translation of "положить немного" to English language:


  Dictionary Russian-English

немного - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод :
Bit

Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я хочу положить на счёт немного денег.
I want to deposit some money.
Я подумал, может мне положить на хранение немного свободной наличности?
I thought maybe I'd put some of my loose cash away for safekeeping.
Они попросили Нэнси положить немного риса в миску, положить сверху котлету для гамбургера и полить коричневым соусом.
They asked Nancy to put some rice in a bowl, a hamburger patty over the rice and then topped with brown gravy.
Я просто хочу предложить тебе положить немного денег в гостиничный сейф.
I was just going to suggest that you put some money in the hotel safe.
Который был жидким, так что если положить немного сверху, то он стечёт под спагетти.
Which were thin, and you just put a little bit over it and it sunk down to the bottom of the pasta.
Он всегда хотел немного обустроить тут все вокруг, построить тут домики для туристов, купить новую машину, положить немного денег в банк.
He's always wanted to make some improvements around here, build some cabins for tourists, buy a new car, have a little money in the bank.
Я приглашал людей в лабораторию, просил их положить палец в тиски, и немного сдавливал его.
And I would bring people to the lab and I would put their finger in it, and I would crunch it a little bit.
Положить
Drop
Который был жидким, так что если положить немного сверху, то он стечёт под спагетти. Вот что это было.
Which were thin, you just put a little bit and it sunk down to the bottom of the pasta.
Куда положить?
Where
ам положить?
Mandiboy!
...положить черепицу.
You promised to fix it.
Положить конец нищете?
The End of Want?
Положить туда краба.
Put a crab inside it.
Куда положить лед?
Where'll I put this ice?
Куда его положить?
Where should we put him?
Надо положить конец.
It must end.
Молочка кислого положить
Would you like some buttermilk?
Немного, немного.
Little.
Этому следует положить конец.
That should stop.
Положить сброс в резерв
Move waste on to a reserve slot
Этому нужно положить конец!
This has got to stop NOW!
Куда мне это положить?
Where should I put this?
Куда мне это положить?
Where should I put it?
Положить тебе абрикосового варенья?
Would you like some apricot jam?
Этому нужно положить конец.
We'll have to put a stop to this.
Этому придётся положить конец.
We'll have to put a stop to this.
Можешь положить это там.
You can put it there.
Можете положить это там.
You can put it there.
Куда мне положить сумки?
Where should I put my bags?
Безнаказанности необходимо положить конец.
Impunity must end.
Этому необходимо положить конец.
This must stop.
Этому необходимо положить конец.
That era must come to an end.
Положить на световой стол
Place onto Light Table
Положить конец бульдогу, правильно.
Terminate bulldog, right.
Положить в градуированный цилиндр.
We could measure it directly. And so we could put it in, for example, a graduated cylinder.
Положить в чай сахар?
Shall I serve the tea after your meal?
Этому нужно положить конец.
This must stop.
Дома, чтобы сумку положить.
Where have you been?
Куда мне положить это?
Where shall I put this?
Положить тебе еще рис?
You want more rice?
Во что бы положить?
Something to put them on?
Этому пора положить конец.
This's got to end.
Этому пора положить конец.
It's got to stop.
Этому надо положить конец!
It cannot continue!

 

Похожие Запросы : положить немного масла - положить положить - немного - немного - немного - немного - немного - Немного - немного - немного - немного