Translation of "получателем" to English language:


  Dictionary Russian-English

получателем - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Государством получателем должен представляться сертификат конечного пользователя .
An end user certificate should be provided by the recipient State.
наиболее часто используемые операции с этим получателем
with previously most often used transaction for the payee
Мичиганский университет будет получателем гранта фонда национальных исследований
The University of Michigan would be the recipient of the National Science Found
Именно Кения является основным получателем инвестиций в Восточной Африке.
Kenya is a prime investment destination in East Africa, a manufacturing and services hub, and a source for investment in the sub region and the enlarged COMESA market.
Заявление может быть подано владельцем предмета, покупателем или получателем.
According to the legislation, the Specialist Organisation should deliver the Certificate within 21 days of the application being received.
NoonArabia Тавакколь Карман является получателем Нобелевской премии мира 2011 года.
NoonArabia Yemeni Tawakkol Karman recipient of the 2011 Nobel Peace Prize for 2011.
Использовать счёт по умолчанию для новых операций с этим получателем.
Use the default account for new transactions with this payee
Действительно, Колумбия сегодня является пятым крупнейшим получателем помощи США в мире.
Indeed, Colombia is now the fifth largest recipient of US aid in the world.
Получателем сигнала было параболическое зеркало с селеновыми ячейками в точке фокусировки.
The receiver was a parabolic mirror with selenium cells at its focal point.
RELEASE COMPLETE (отправляется получателем сигнала на разъединение, указывая, что связь завершена полностью).
RELEASE COMPLETE (sent by the receiver of the release to complete the handshake).
Сектор электроники является важнейшим промышленным сектором экспорта Тайваня и крупнейшим получателем инвестиций США.
The electronics sector is Taiwan's most important industrial export sector and is the largest recipient of United States investment.
Первым получателем модификации стала Luftwaffe, заказавшей переделку четырёх из семи своих самолётов A310.
The Luftwaffe was the first customer for the MRTT, converting four of their seven A310s.
органом, который, как представляется, скорее всего являлся получателем предложения в традиционном договорном смысле .
For Rubin, i n so far as it could be interpreted to be an offer to enter into a treaty, this declaration was specifically rejected by the Suez Canal Users' Association, the body which appears to come as close as any to an offeree in the traditional contract sense .
Итак, что же для вас дай мне здоровье, тоже является получателем также рады
So what is it for you give me health, too, is also a recipient also pleased
Является ли компания объект анализа держателем или получателем лицен зии на права интеллектуальной собственности.
If the answer is yes, the investigating company will want to see copies of all licence agreements and will want to ensure that the target company has complied with all Its obligations under these agreements.
Афганистан является получателем огромнейшей помощи со стороны Индии, такой помощи она не оказывает никакой другой стране.
Afghanistan is the recipient of the largest assistance program that India has for any country in the world.
Существует две причины, по которым, как мы полагаем, Лю был бы достойным получателем этой престижной награды.
There are two reasons why we believe that Liu would be a worthy recipient of that prestigious award.
Во Франции La Poste оказывает эту услугу за дополнительную плату в размере 0,60 Евро, уплачиваемую получателем.
France In France, La Poste offers the service at an additional cost of 0.60, to be paid by the receiver.
Кредит, предоставленный департаментом про довольствия администрации Тольятти как получателем проекта, обеспечивал фи нансовую поддержку проекта на начальном этапе.
Credit must go to the support given during these early times by the Togliatti Food Administration, who served as the project's recipient.
Международные организации гуманитарной помощи также осуществляют активную деятельность в Конго, стране, которая является крупным получателем международной помощи.
International humanitarian assistance groups are deeply engaged in the DRC, and it is a substantial recipient of international assistance.
Тимур Амирханов, молодой человек из Сибири, стал гордым получателем нового гранта на 200 тыс. рублей от Росмолодежи.
Timur Amirkhanov, a young man living in Siberia, is the proud recipient of a new 200,000 ruble ( 3,100) grant from Rosmolodezh, the Russian federal government's agency for youth affairs.
После недавнего землетрясения, в котором погибли или получили повреждения тысячи людей, Пакистан тоже стал получателем международной помощи.
In the wake of the recent earthquake in which many thousands had lost their lives or been injured, Pakistan had also been a recipient of international assistance.
Вы не являетесь отправителем или получателем отчета об этой проблеме, возможно отчет уже существует или уже был закрыт.
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed. Please create a new report using apport bug .
И хотя Нобелевские правила позволяют делить премию на трёх или менее человек, Дамадьян получателем премии не был объявлен.
Although Nobel rules allow for the award to be shared by up to three recipients, Damadian was not given the prize.
ДДПТ является основным получателем в Онтарио средств, реинвестируемых в рамках инициативы по выплате национальных детских пособий (НДП) (см.
The (OCCS) is Ontario's main reinvestment under the National Child Benefit (NCB) initiative (see the Introduction to the present report).
Главным образом, именно по этим двум причинам мы считаем, что Лю был бы достойным получателем Нобелевской премии мира 2010 года.
It is primarily for these two reasons that we believe that Liu would be a worthy recipient of the 2010 Nobel Peace Prize.
Полковник Барре Хирале, глава Альянса долины реки Джубба, является основным получателем доходов, собираемых в области Нижняя Джубба, включая город Кисмайо.
Colonel Barre Hirale, head of the Juba Valley Alliance (JVA), is the primary beneficiary of the revenue generated in the Lower Juba region, including the city of Kismaayo.
До сих пор Литва была, возможно, пассивным получателем помощи и пользовалась той безопасностью, которая обеспечивает членство в Организации Объединенных Наций.
Until now, Lithuania was perhaps a passive recipient of the assistance and security this membership provided.
В рамках Азиатского региона Малайзия неизменно являлась крупнейшим отдельным получателем сингапурских ПИИ до 1997 года, когда на первое место вышел Китай.
Within Asia, Malaysia had always been the single most important destination until 1997 when China emerged as the largest recipient of Singapore's OFDI.
Конкретная форма безналичных расчетов и денежно расчетных документов между плательщиком и получателем средств определяется самостоятельно в соответствии с заключенным договором (соглашением).
The specific form of non cash transactions and the transaction documents between the payer and the recipient of the funds is determined independently, depending on the contract (agreement) concluded.
Являясь страной одновременно и получателем, и донором, Венгрия придает большое значение Фонду технической помощи и сотрудничества Международного агентства по атомной энергии.
Being at the same time a recipient and a donor country, Hungary attaches great importance to the Technical Assistance and Cooperation Fund of the International Atomic Energy Agency.
Кроме того, Литва, сама являясь получателем финансовой и технической помощи, еще не имеет возможности оказывать какую либо помощь островным развивающимся странам.
Furthermore, as a recipient of financial and technical assistance itself, Lithuania is not yet able to provide any assistance to island developing countries.
Через несколько недель назад ее дочь была получателем потрясающие, удивительные, а она, увидев его, она сказала ей не моя дочь, хромает.
After a few weeks ago her daughter was winner stunning, amazing, and when she saw him she said to her not my daughter, is lame.
7. предлагает Агентству выступать получателем и попечителем специальных ассигнований на субсидии и стипендии и предоставлять их подходящим кандидатам из числа палестинских беженцев
7. Requests the Agency to act as the recipient and trustee for the special allocations for grants and scholarships and to award them to qualified Palestine refugee candidates
Миллиарды тончайших нитей ощущений протягиваются от поверхности вашего тела и всегда ассоциируются с вами, как с получателем и в результате олицетворяют вас.
Billions of times little pieces of sensation have come in from the surface of your body that are always associated with you as the receiver, and that result in the embodiment of you.
Сама по себе раскрытая информация это лишь часть информаторства, и то, как она была раскрыта и как воспринята получателем, имеет не меньшее значение.
The information revealed forms only one part of the whistleblowing the way in which it is revealed by the whistleblower and presented by the receiver are also of great importance.
7. предлагает Агентству выступать получателем и попечителем специальных ассигнований на субсидии и стипендии и предоставлять их отвечающим соответствующим требованиям кандидатам из числа палестинских беженцев
7. Requests the Agency to act as the recipient and trustee for the special allocations for grants and scholarships and to award them to qualified Palestine refugee candidates
43. Расширяется также сотрудничество ФАО с Исламской Республикой Иран в рамках механизмов ОЦФ, в соответствии с которыми Иран является одновременно страной донором и получателем.
43. FAO cooperation is also increasing with the Islamic Republic of Iran under UTF arrangements whereby Iran is the donor and recipient country at the same time.
Заниженный курс юаня также сделал Китай основным получателем прямых иностранных инвестиций, даже вывел Китай на лидирующую позицию в 2002 году потрясающее достижение для развивающейся страны.
The under valued renminbi has also made China a major recipient of foreign direct investment, even leading the world in 2002 a staggering achievement for a developing country.
Несмотря на это Обама наращивает военную мощь в Афганистане, а не увеличивает помощь Пакистану, который сегодня является единственным самым большим получателем американской помощи в мире.
Despite this, Obama is pursuing a military surge in Afghanistan but an aid surge to Pakistan, which is now the single largest recipient of US assistance in the world.
В соответствии с пунктом 7 статьи 65 типичным получателем пособия считается лицо, занятое в основной группе экономической деятельности с наибольшим числом экономически активных лиц (мужчин).
Under Paragraph 7 of Article 65 a typical benefit recipient is a person who is employed in the largest group of economic activities with the largest number of economically active male individuals.
В соответствии с пунктом 7 статьи 65 типичным получателем пособия считается лицо, занятое в основной группе экономической деятельности с наибольшим числом экономически активных лиц (мужчин).
Under Paragraph 7 of Article 65 a typical benefit recipient is a person who is employed in the largest group of economic activities with the larges number of economically active male individuals.
В соответствии с пунктом 7 статьи 65 типичным получателем пособия считается лицо, занятое в основной группе экономической деятельности с наибольшим числом экономически активных лиц (мужчин).
Under Paragraph 7 of Article 65 a typical benefit recipient is a person who is employed in the largest group of economic activities with the larges number of economically active male individuals.
Кроме того, координация всех видов внешней помощи должна осуществляться правительством получателем, с тем чтобы обеспечить лучшую согласованность и координацию усилий по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи.
Moreover, coordination of all types of external assistance must be done by the recipient Government, to ensure better coherence and coordination of the relief effort.
Подобно многим островным государствам в регионе Маршалловы Острова не являются просто получателем иностранной помощи в целях развития и у нас мало партнеров по двустороннему сотрудничеству.
Like many of the island States in the region, the Marshall Islands is not a traditional recipient of overseas development aid, and we have few bilateral partners.

 

Похожие Запросы : нетто-получателем - нетто-получателем