Translation of "поминать" to English language:


  Dictionary Russian-English

поминать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Нельзя поминать грех после отпущения!
You talk of sin after Absolution!
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or be admonished, and the admonition profit him?
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or that he may accept advice, so the advice may benefit him.
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
or yet remember, and the Reminder profit him.
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or be admonished, so that the admonition might have profited him?
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him?
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or be reminded, and the message would benefit him.
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
or he might be mindful and good counsel might avail him.
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or take heed and so the reminder might avail him?
Он должен неустанно поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу вечером и утром.
And mention thy Lord oft, and give glory at evening and dawn.'
Он должен неустанно поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу вечером и утром.
And remember your Lord much (by praising Him again and again), and glorify (Him) in the afternoon and in the morning.
Он должен неустанно поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу вечером и утром.
And remember your Lord much, and praise in the evening and the morning.
Он должен неустанно поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу вечером и утром.
Remember your Lord and extol His glory by night and by day.'
Он должен неустанно поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу вечером и утром.
Remember thy Lord much, and praise (Him) in the early hours of night and morning.
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь . Сыновья были поражены поведением своего отца и сказали Клянемся Аллахом, ты никогда не перестанешь поминать Йусуфа.
They said By Allah!
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь . Сыновья были поражены поведением своего отца и сказали Клянемся Аллахом, ты никогда не перестанешь поминать Йусуфа.
The sons said By Allah!
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.
Go with My signs, you and your brother, and do not be lax in remembering Me.
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.
You and your brother, both go with My signs, and do not slacken in My remembrance.
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.
go therefore, thou and thy brother with My signs, and neglect not to remember Me.
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.
Go thou and thy brother with My signs, and slacken not in remembrance of Mine.
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.
Go you and your brother with My Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and do not, you both, slacken and become weak in My Remembrance.
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.
Go, you and your brother, with My signs, and do not neglect My remembrance.
Когда возглашают азан (призыв) на пятничную молитву, то устремляйтесь поминать Аллаха усердно, оставив торговлю.
When the call is made for prayer on Congregation Day, hasten to the remembrance of God, and drop all business.
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.
So go forth, both you and your brother, with My Signs, and do not slacken in remembering Me.
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.
Go, thou and thy brother, with My tokens, and be not faint in remembrance of Me.
Когда возглашают азан (призыв) на пятничную молитву, то устремляйтесь поминать Аллаха усердно, оставив торговлю.
When the call is heard for the prayer of the day of congregation, haste unto remembrance of Allah and leave your trading.
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии.
Satan has got the better of them. and made them forget to remember God.
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии.
Satan has gained the mastery over them, and caused them to forget God's Remembrance.
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии.
The Satan hath overpowered them, and so hath caused them to forget the remembrance of Allah.
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии.
Shaitan (Satan) has overtaken them. So he has made them forget the remembrance of Allah.
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии.
Satan has taken hold of them, and so has caused them to forget the remembrance of God.
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии.
Satan has gained mastery over them and has made them neglect remembering Allah.
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии.
The devil hath engrossed them and so hath caused them to forget remembrance of Allah.
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь .
By God, said they, you will never stop thinking of Joseph till you are consumed or perish.
Вы же издевкам их подвергли И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними насмехались.
But you ridiculed them. So much so that out of (spite) for them you forgot to remember Me and laughed at them.
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь .
They said, By Allah, you will keep remembering Yusuf till your health fails you or you lose your life.
Вы же издевкам их подвергли И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними насмехались.
So you took them for a mockery until your mocking at them made you forget My remembrance, and you used to laugh at them!
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь .
'By God,' they said, 'thou wilt never cease mentioning Joseph till thou art consumed, or among the perishing.'
Вы же издевкам их подвергли И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними насмехались.
But you took them for a laughing stock, till they made you forget My remembrance, mocking at them.
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь .
They said by Allah! thou wilt not cease remembering Yusuf until thou art wizened or thou be of the dead.
Вы же издевкам их подвергли И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними насмехались.
Then ye took them mockingly, so that they caused you to forget remembrance of Me, and at them ye were wont to laugh.
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь .
They said By Allah! You will never cease remembering Yusuf (Joseph) until you become weak with old age, or until you be of the dead.
Вы же издевкам их подвергли И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними насмехались.
But you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them!
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь .
They said, By God, you will not stop remembering Joseph, until you have ruined your health, or you have passed away.
Вы же издевкам их подвергли И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними насмехались.
But you made then a target of ridicule, until they made you forget My remembrance and you used to laugh at them.