Translation of "помогать и советовать" to English language:


  Dictionary Russian-English

помогать - перевод : помогать - перевод : помогать - перевод : советовать - перевод : помогать и советовать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ты любишь советовать?
Do you like giving advice?
Я могу только советовать.
I can only advise.
Добронамеренный чайник начинает советовать? Жди конца света.
When well meaning noobs start giving out advice, expect the end times.
Нет нужды вам советовать ослабить военную выправку.
Useless to recommend you not to keep the military look.
Трудно советовать грекам, как им голосовать 5 июля.
It is hard to advise Greeks how to vote on July 5.
Защитник имел право советовать автору не подавать апелляцию.
Counsel was entitled to recommend that an appeal should not proceed.
Священник не может советовать своей пастве мыть ноги.
A priest can't advise his flock to wash their feet.
Слушай, Винни, это не моё дело, и я не вправе советовать.
Vinnie, this is none of my business. And I've got no right to advise.
И помогать тоже.
And help, too.
Помогать другим это помогать себе.
To help others is to help yourself.
И знаешь, если я смею советовать, ты бы съездила к ней нынче.
And, do you know, if I may advise, you should go and see her to day.
Они будут советовать нам питаться лучше, меньше есть и больше заниматься спортом.
They're going to say to eat better, eat less and exercise more.
Помогать?
Help?
Помогать.
In order to help.
Помогать.
To help.
Помогать старикам и нуждающимся.
To shelter the old and helpless...
Он собирается помогать тебе на кухне. Помогать мне?
He's going to help you with the cooking.
Совершение мерзких деяний и отказ советовать друг другу не совершать грехов самый скверный поступок.
Evil is what they used to do.
Совершение мерзких деяний и отказ советовать друг другу не совершать грехов самый скверный поступок.
Indeed what they did was evil.
Совершение мерзких деяний и отказ советовать друг другу не совершать грехов самый скверный поступок.
Verily evil was that they used to do!
И заставит помогать в церкви.
Yeah, making altar boys out of us.
Батюшке помогать.
To help my father.
Будете помогать.
Better hurry.
Помогать мне?
Help me? Help me?
И Тихон пропал.Видать побежал ему помогать.
And Tikhon propal.Vidat ran to help him.
Позвольте пациентам помогать.
Let patients help.
Помогать наша обязанность.
It's our duty to help.
Том будет помогать.
Tom will help.
Мы будем помогать.
We're going to help.
Том отказался помогать.
Tom refused to help.
Мне некогда помогать.
I don't have time to help.
Я отказываюсь помогать.
I refuse to help.
Друзьям надо помогать.
Friends should be helped.
Том будет помогать.
Tom is going to help.
Тому некому помогать.
Tom has nobody to help him.
Помогать этому случиться.
To help this happen.
Они должны помогать.
They should be diagnostic.
Они должны помогать.
They should help.
Позвольте пациентам помогать.
Let patients help!
Ты собираешься помогать?
Could you help me?
Мне пришлось помогать.
I had to help out.
Долг моряка помогать!
Helping is a sailor's duty!
Вожди этих неверующих стали советовать друг другу Идите своим путём и стойко продолжайте поклоняться своим богам!
And their leading chiefs said Remain attached to your gods.
Вожди этих неверующих стали советовать друг другу Идите своим путём и стойко продолжайте поклоняться своим богам!
And their leaders went about, Leave him and cling steadfastly to your Gods!
Вожди этих неверующих стали советовать друг другу Идите своим путём и стойко продолжайте поклоняться своим богам!
And the Council of them depart, saying 'Go!

 

Похожие Запросы : помогать и сотрудничать - помогать и направлять - то советовать - помогать людям - будет помогать - будет помогать - помогать дальше - будет помогать - начинают помогать - помогать другим