Translation of "после вашего звонка" to English language:


  Dictionary Russian-English

после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : после - перевод : после вашего звонка - перевод : после вашего звонка - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

После вашего утреннего звонка я тщательно все проверил.
Since you phoned us from Scotland this morning... we've made the minutest inquiries.
Ждал Вашего звонка.
Waiting for your call.
Мы занимались приведением дома в порядок ...после вашего звонка.
We've been working to get the house in order Ever since we got your wire.
Родители ждут вашего звонка.
Your parents are expecting your call.
Мне передали. Я ждал вашего звонка.
I've been waitin' to hear from you.
Миссис Ратледж, я ждал вашего звонка.
Mrs. Rutledge. I've been waiting to hear from you.
Начал праздновать сразу после звонка.
I've been celebrating since your call.
Он появится сразу после звонка?
He'll show up right after he calls?
После звонка я пошёл домой.
After you called, I went home.
После её звонка он пошёл спать.
Well, after she called him and broke a date, he went to bed.
Особенно после твоего звонка. Не знаю.
I don't know.
После твоего звонка я позвонил МартенПревелям.
After you rang, I called the MartinPrévels.
Я все время беспокоилась после твоего звонка.
I've been anxious ever since you phoned.
Я жду ее звонка после сегодняшней премьеры.
I'm waiting for her to call, about the premiere tonight.
Иногда люди внезапно уезжают после телефонного звонка.
A phone call? Sometimes, people leave after a phone call.
Ты звонил Марго до или после звонка шефу?
Did you phone Margot before or after your boss?
Звонка не было? Какого звонка?
When do you expect the call?
Том вошёл в класс через три минуты после звонка.
Tom came into the classroom three minutes after the bell had rung.
Отслеживание звонка
Run basic programs
Отслеживание звонка
Run trace program
Мелодия звонка
Cell phone ringtone
после вашего отпуска.
after your vacation, too.
Я жду звонка.
I'm expecting a call.
Я жду звонка.
I'm waiting for a call.
Буду ждать звонка.
Call me soon.
Я жду звонка.
I'm expecting a call.
Да, два звонка.
Yes, ring twice
Ждал твоего звонка.
I was waiting for your call.
Он ждет звонка.
He's standing by for a call now.
После звонка Гомера я начала искать твоё новое чёрное платье из тафты ...
After Homer phoned I wanted to borrow your new black taffeta dress...
Том не из тех, кто будет пахать от звонка до звонка.
Tom is not exactly the 9 to 5 type.
После звонка она решила, что мне все же надо выступить в том турнире.
After that, she seemed rather keen that I play in the tournament.
Я жду его звонка.
I'm waiting for his telephone call.
Меня поднял звук звонка.
I was roused by the sound of a bell.
Он ждёт телефонного звонка.
He is waiting for a telephone call.
Она ждала его звонка.
She waited for him to call.
Том ждёт звонка Мэри.
Tom is waiting for Mary to call.
Никто не слышал звонка.
Nobody heard the bell ring.
Звонка никто не слышал.
Nobody heard the bell ring.
Я жду телефонного звонка.
I'm waiting for a phone call.
Я просто жду звонка.
I'm just waiting for a call.
Том ждёт телефонного звонка.
Tom is waiting for a telephone call.
Я ждала твоего звонка.
I've been expecting your call.
Родители ждут твоего звонка.
Your parents are expecting your call.
Они ждут моего звонка.
They're waiting for my call.

 

Похожие Запросы : относительно вашего звонка - ждут вашего звонка - после нашего звонка - в ожидании вашего звонка - после получения вашего - после вашего обзора - после вашего визита - после вашего уведомления - после прочтения вашего - после вашего запроса - после вашего ответа - после вашего одобрения - после вашего принятия