Translation of "после его визита" to English language:
Dictionary Russian-English
после - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : его - перевод : его - перевод : после - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое. | Following this visit, my message to European leaders is twofold. |
После визита в Германию он вернулся в Рим (1225). | After a visit to Germany he returned to Rome (1225). |
Она у него не была после того первого визита. | She hasn't been back since the first visit. |
Милая леди, после визита в магазин мой кошелек совершенно пуст. | Dear lady, after our visit to the hat shop, my wallet is empty. |
Он сделал его визита и было не до того. | He had made his visit and had other things to do. |
Хорошего визита! | Have a good visit! |
Мой следующий отчет состоится после визита к ним домой на следующей неделе. | I'll report further when I visit the Grahams Home for the customary inspection next week. |
Во время визита в Россию его сопровождали два немецких журналиста. | He was accompanied on his visit to Russia by two German journalists. |
Именно после визита в Сингапур Дэн учредил специальные экономические зоны на юге Китая. | It was after visiting Singapore that Deng introduced special economic zones in southern China. |
Если в ходе визита в страну запрашивается дополнительная информация, она должна быть представлена Стороной, включенной в приложение I, в течение шести недель после завершения визита. | If additional information is requested during the in country visit, it should be provided by the Party included in Annex I within six weeks after the visit. |
Грузинский народ с нетерпением ожидает его предстоящего официального визита в Грузию. | The Georgian people are looking forward with great anticipation to his forthcoming official visit to Georgia. |
До его визита одно из двух устройств работало недостаточно надежно 2 . | Prior to his visit, one of the two installations had malfunctioned. 2 |
Журналист Хорхе Рамос считает, что после визита взгляды Трампа на иммиграционную политику не изменились | Journalist Jorge Ramos thought the visit changed nothing about Trump's ideas for immigration policy |
После этого визита в феврале 2004 года Брянскую область Российской Федерации посетил Администратор ПРООН. | This visit was followed in February 2004 by a visit to the Bryansk oblast of the Russian Federation by the UNDP Administrator. |
Какова цель вашего визита? | What's the purpose of your visit? |
Какова цель твоего визита? | What is the purpose of your visit? |
Это цель моего визита. | But that's exactly the purpose of my visit. |
Я неожидал Вашего визита. | I didn't expect a visit from you. |
После визита Георга в Ганновер граф Сандерленд в апреле 1717 года стал госсекретарем Северного отдела. | After a visit to George I in Hanover, he secured in April 1717 the position of Secretary of State for the Northern Department. |
После визита компетентного китайского министра, нанесенного Генеральному директору Агентства, контакты между Китаем и Агентством возросли. | Following the visit of the competent Chinese Minister to the Director General of the Agency, contacts between China and the Agency have increased. |
Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства. | They were publicly donated to the poor during His Excellency's last visit. |
Вскоре после визита Райс США объявили, что будут выполнять давнее обещание о продаже F 16 Пакистану. | Shortly after Rice s visit, the US announced that it would honor a long standing promise to sell F 16 s to Pakistan. |
В ходе первого визита Честерфилда к Дройлсдену матч был прекращён через 70 минут после отказа прожекторов. | The first replay, two weeks later, was then abandoned after 70 minutes due to floodlight failure. |
После визита в Miniatur Wunderland в Гамбурге (Германия) Сид Мейер вдохновился на переделывание своего оригинального творения. | After a visit to Miniatur Wunderland in Hamburg, Germany, Sid Meier was inspired to reinvent his original creation. |
После краткого визита в Лондон, она стала жить на вилле у своей матери недалеко от Флоренции. | After a brief visit to London, she went to her mother's villa near Florence. |
Решение вызвало серьезный отклик из Китая, где студенты провели демонстрации против его визита. | The decision triggered a severe response from China, where students held demonstrations against his visit. |
В Австрии император влюбился в нее во время его визита к ее матери. | In Austria, the Emperor fell in love with her during his visits to her mother. |
Вы должны оплатить его визита, сказал он. Наиболее быстро растущих городов в стране. | The most rapidly growing city in the country. |
В качестве предварительного условия любого визита Обамы, США должны настаивать на содержательной программе визита. | Clinton and the US administration would do well to decide which requests are merely photo ops and confine these to meetings at the sidelines of APEC. |
В качестве предварительного условия любого визита Обамы, США должны настаивать на содержательной программе визита. | The US should insist on a substantive agenda as a precondition for any Obama visit. |
Жду с нетерпением твоего визита. | I'm looking forward to your visit. |
на второй день моего визита | And so as I... ahm, on last, on second last day of my visit, |
Следующее важное решение после первого визита в 2009 году переезд в Ливан в 2012 для продолжения работы. | In 2012, she decided to move to Lebanon to cover the news after her first visit to the country in 2009. |
После первого раунда своего визита в Афганистан специальная миссия представила Генеральному секретарю свой доклад (А 49 208). | Following the first round of its visit to Afghanistan the special mission submitted its report (A 49 208) to the Secretary General. |
Меры безопасности во время визита сделали его самой большой операцией за всю историю Республики. | Arrangements for the visit included the largest security operation in the history of the Republic of Ireland. |
Три года прошло с визита Тома. | It's been three years since Tom has been to visit us. |
Какова цель вашего визита? Я турист . | What's the purpose of your visit? I'm a tourist. |
В честь визита императора Карла VI. | To honour a visit by Emperor Charles VI. |
Но изза предстоящего визита делается исключение | But because of the visit an exception is being made |
Какова цель вашего визита в ЛосАнжелис? | What's your reason for coming to Los Angeles? |
После состоявшегося в начале мая визита, посвященного планированию деятельности, были разработаны и одобрены Индикативная программа и Программа действий. | Following a programming visit in early May, an Indicative Programme and an Action Programme were drawn up and agreed. |
Обама во время своего визита будет говорить все правильные слова, и его повсюду будут приветствовать. | Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere. |
Во время этого визита его нашли в спальне Лливелина вместе с женой валлийского правителя Джоан. | During this visit he was found in Llywelyn's chamber together with Llywelyn's wife Joan. |
По окончании холодной войны сдерживание Советского Союза, начатое после визита Киссинджера, уже не могло служить основой американо китайских отношений. | With the end of the Cold War, the containment of the Soviet Union ushered in by Kissinger s visit could no longer serve as the basis for US China relations. |
Наш новорожденный сын оправился от сепсиса через несколько дней после моего визита в храм, хотя обстоятельства были против этого. | Our newborn son recovered from sepsis a few days after my visit to the temple, although the odds were against it. |
Похожие Запросы : после визита - после визита - после визита - после моего визита - после нашего визита - после вашего визита - После моего визита - после моего визита - во время его визита - во время его визита - после его подписания - после его рассмотрения - после его создания - После его назначения