Translation of "после его визита" to English language:


  Dictionary Russian-English

после - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

после - перевод : После - перевод : после - перевод : его - перевод : его - перевод : после - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое.
Following this visit, my message to European leaders is twofold.
После визита в Германию он вернулся в Рим (1225).
After a visit to Germany he returned to Rome (1225).
Она у него не была после того первого визита.
She hasn't been back since the first visit.
Милая леди, после визита в магазин мой кошелек совершенно пуст.
Dear lady, after our visit to the hat shop, my wallet is empty.
Он сделал его визита и было не до того.
He had made his visit and had other things to do.
Хорошего визита!
Have a good visit!
Мой следующий отчет состоится после визита к ним домой на следующей неделе.
I'll report further when I visit the Grahams Home for the customary inspection next week.
Во время визита в Россию его сопровождали два немецких журналиста.
He was accompanied on his visit to Russia by two German journalists.
Именно после визита в Сингапур Дэн учредил специальные экономические зоны на юге Китая.
It was after visiting Singapore that Deng introduced special economic zones in southern China.
Если в ходе визита в страну запрашивается дополнительная информация, она должна быть представлена Стороной, включенной в приложение I, в течение шести недель после завершения визита.
If additional information is requested during the in country visit, it should be provided by the Party included in Annex I within six weeks after the visit.
Грузинский народ с нетерпением ожидает его предстоящего официального визита в Грузию.
The Georgian people are looking forward with great anticipation to his forthcoming official visit to Georgia.
До его визита одно из двух устройств работало недостаточно надежно 2 .
Prior to his visit, one of the two installations had malfunctioned. 2
Журналист Хорхе Рамос считает, что после визита взгляды Трампа на иммиграционную политику не изменились
Journalist Jorge Ramos thought the visit changed nothing about Trump's ideas for immigration policy
После этого визита в феврале 2004 года Брянскую область Российской Федерации посетил Администратор ПРООН.
This visit was followed in February 2004 by a visit to the Bryansk oblast of the Russian Federation by the UNDP Administrator.
Какова цель вашего визита?
What's the purpose of your visit?
Какова цель твоего визита?
What is the purpose of your visit?
Это цель моего визита.
But that's exactly the purpose of my visit.
Я неожидал Вашего визита.
I didn't expect a visit from you.
После визита Георга в Ганновер граф Сандерленд в апреле 1717 года стал госсекретарем Северного отдела.
After a visit to George I in Hanover, he secured in April 1717 the position of Secretary of State for the Northern Department.
После визита компетентного китайского министра, нанесенного Генеральному директору Агентства, контакты между Китаем и Агентством возросли.
Following the visit of the competent Chinese Minister to the Director General of the Agency, contacts between China and the Agency have increased.
Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства.
They were publicly donated to the poor during His Excellency's last visit.
Вскоре после визита Райс США объявили, что будут выполнять давнее обещание о продаже F 16 Пакистану.
Shortly after Rice s visit, the US announced that it would honor a long standing promise to sell F 16 s to Pakistan.
В ходе первого визита Честерфилда к Дройлсдену матч был прекращён через 70 минут после отказа прожекторов.
The first replay, two weeks later, was then abandoned after 70 minutes due to floodlight failure.
После визита в Miniatur Wunderland в Гамбурге (Германия) Сид Мейер вдохновился на переделывание своего оригинального творения.
After a visit to Miniatur Wunderland in Hamburg, Germany, Sid Meier was inspired to reinvent his original creation.
После краткого визита в Лондон, она стала жить на вилле у своей матери недалеко от Флоренции.
After a brief visit to London, she went to her mother's villa near Florence.
Решение вызвало серьезный отклик из Китая, где студенты провели демонстрации против его визита.
The decision triggered a severe response from China, where students held demonstrations against his visit.
В Австрии император влюбился в нее во время его визита к ее матери.
In Austria, the Emperor fell in love with her during his visits to her mother.
Вы должны оплатить его визита, сказал он. Наиболее быстро растущих городов в стране.
The most rapidly growing city in the country.
В качестве предварительного условия любого визита Обамы, США должны настаивать на содержательной программе визита.
Clinton and the US administration would do well to decide which requests are merely photo ops and confine these to meetings at the sidelines of APEC.
В качестве предварительного условия любого визита Обамы, США должны настаивать на содержательной программе визита.
The US should insist on a substantive agenda as a precondition for any Obama visit.
Жду с нетерпением твоего визита.
I'm looking forward to your visit.
на второй день моего визита
And so as I... ahm, on last, on second last day of my visit,
Следующее важное решение после первого визита в 2009 году переезд в Ливан в 2012 для продолжения работы.
In 2012, she decided to move to Lebanon to cover the news after her first visit to the country in 2009.
После первого раунда своего визита в Афганистан специальная миссия представила Генеральному секретарю свой доклад (А 49 208).
Following the first round of its visit to Afghanistan the special mission submitted its report (A 49 208) to the Secretary General.
Меры безопасности во время визита сделали его самой большой операцией за всю историю Республики.
Arrangements for the visit included the largest security operation in the history of the Republic of Ireland.
Три года прошло с визита Тома.
It's been three years since Tom has been to visit us.
Какова цель вашего визита? Я турист .
What's the purpose of your visit? I'm a tourist.
В честь визита императора Карла VI.
To honour a visit by Emperor Charles VI.
Но изза предстоящего визита делается исключение
But because of the visit an exception is being made
Какова цель вашего визита в ЛосАнжелис?
What's your reason for coming to Los Angeles?
После состоявшегося в начале мая визита, посвященного планированию деятельности, были разработаны и одобрены Индикативная программа и Программа действий.
Following a programming visit in early May, an Indicative Programme and an Action Programme were drawn up and agreed.
Обама во время своего визита будет говорить все правильные слова, и его повсюду будут приветствовать.
Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere.
Во время этого визита его нашли в спальне Лливелина вместе с женой валлийского правителя Джоан.
During this visit he was found in Llywelyn's chamber together with Llywelyn's wife Joan.
По окончании холодной войны сдерживание Советского Союза, начатое после визита Киссинджера, уже не могло служить основой американо китайских отношений.
With the end of the Cold War, the containment of the Soviet Union ushered in by Kissinger s visit could no longer serve as the basis for US China relations.
Наш новорожденный сын оправился от сепсиса через несколько дней после моего визита в храм, хотя обстоятельства были против этого.
Our newborn son recovered from sepsis a few days after my visit to the temple, although the odds were against it.

 

Похожие Запросы : после визита - после визита - после визита - после моего визита - после нашего визита - после вашего визита - После моего визита - после моего визита - во время его визита - во время его визита - после его подписания - после его рассмотрения - после его создания - После его назначения