Translation of "поставить себя первым" to English language:
Dictionary Russian-English
себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : поставить себя первым - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Попробуй поставить себя на мое место. | Try putting yourself in my shoes. |
Попробуй поставить себя на его место! | Try to put yourself in his shoes. |
Попробуйте поставить себя на его место! | Try to put yourself in his shoes. |
Попытайся поставить себя на её место. | Try to put yourself in her shoes. |
Попробуй поставить себя на её место! | Try to put yourself in her shoes. |
Попробуйте поставить себя на её место! | Try to put yourself in her shoes. |
Постарайся поставить себя на моё место. | Try putting yourself in my shoes. |
Постарайтесь поставить себя на моё место. | Try putting yourself in my shoes. |
Им ничего не стоит поставить себя выше других. | They aren't deformed, but others feel superior. |
Мы не пытаемся поставить себя в оппозицию с правительством. | We aren't in opposition to the government. |
Роберт МакНамара подчеркнул необходимость поставить себя на место своего оппонента. | Robert McNamara emphasized the necessity of putting yourself in your opponent s position. |
Но, иногда я пытаюсь поставить себя и в это положение. | But sometimes I try to put myself in that position. |
Он сделал себя прнцепсом, или первым среди равных. | He made himself princeps, or first among equals. |
77. Поставить себя выше политических условий могут лишь постоянные международные судьи. | 77. Only permanent international judges would be capable of placing themselves above political considerations. |
Я знаю психологию мужчин и могу поставить себя на твое место. | They made you so unhappy? I know how you are. |
Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам. | To the first two counts, Greenspan now pleads guilty. |
Если на мгновение поставить себя на их место, можно ли их винить? | Having put yourself in their position for a moment, can you blame them? |
Первым делом он развязал шнурки и стянул с себя ботинки. | The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off. |
Скажи Воистину, мне ведено быть первым среди вверивших себя Аллаху . | Say, I am instructed to be the first of those who submit. |
Скажи Воистину, мне ведено быть первым среди вверивших себя Аллаху . | Say I am ordered to be the first to surrender (unto Him). |
Веди он себя получше, и был бы первым в классе. | With better manners, he'd be head of his class. |
Вообразить это поставить себя всередину истории, между мной и повествованием есть некая прозрачность. | And to imagine is to put myself in that story, until there was only there is a transparency between me and the story that I am creating. |
Мы должны стараться, но и вам нужно постараться поставить себя на наше место. | We should try to understand the situation, but you should also try to put yourselves in our place. |
Поставить? | Shall I? |
Веди он себя получше и был бы первым в своем классе. | With better manners, he'd be head of his class. |
Ксенофобия является признаком неправильного образования, проявлением ограниченности и неспособности поставить себя на место других. | Xenophobia is a sign of education gone wrong an expression of narrow mindedness and the inability to put oneself in the position of others. |
Она надеется, что это позволит немецким детям легче поставить себя на место детей беженцев. | She hopes that will allow German children to relate to refugee children more easily. |
Аарон был готов поставить себя в опасности для причинах, которые, по его мнению дюйма | Aaron was willing to put himself at risk for the causes that he believed in. |
Поставить закладку. | Set a Bookmark |
Поставить бомбу | Put Bomb |
Поставить закладку | Set Bookmark |
Сколько поставить? | How much shall I bet? |
Поставить внутрь? | Keep the car inside. |
Хотел поставить | I wanna make a bet. Well? |
Куда поставить? | Where shall I put these? |
Поставить марсель. | Set the topsails! |
Я должна быть в состоянии поставить себя в песне, чтобы она звучала искренне для меня. | I have to be able to put myself in the song for it to ring true to me. |
Попробуйте поставить себя на место пациента. Только истинный христианин способен работать с нами в Ideo. | And just putting yourself in the position of the patient this is Christian, who works with us at Ideo. |
Проявление сдержанности в санкционировании новых операций по поддержанию мира является первым условием, для того чтобы поставить всю систему на разумную основу. | Exercising restraint in authorizing new peace keeping operations is the first condition for putting the whole system on a sound footing. |
Вы должны поставить себя в положение, где команда будет знать, если он работает или нет работа. | You have to put yourself into a position where the team will know if it's working or not working. |
Первым пришёл первым обслужили. | First come, first served. |
Поставить в очередь | Queue Track |
Поставить в очередьName | Queue Track |
Нужно поставить генераторы. | We put in generators. |
Где поставить подпись? | Where do I sign? |
Похожие Запросы : поставить себя - поставить себя - поставить себя - поставить себя - поставить себя - поставить себя - любить себя первым - поставить себя вперед - поставить себя вперед - поставить себя выше - поставить себя вперед - поставить себя вне - поставить себя вне - поставить себя вместе