Translation of "поставить себя первым" to English language:


  Dictionary Russian-English

себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : поставить себя первым - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Попробуй поставить себя на мое место.
Try putting yourself in my shoes.
Попробуй поставить себя на его место!
Try to put yourself in his shoes.
Попробуйте поставить себя на его место!
Try to put yourself in his shoes.
Попытайся поставить себя на её место.
Try to put yourself in her shoes.
Попробуй поставить себя на её место!
Try to put yourself in her shoes.
Попробуйте поставить себя на её место!
Try to put yourself in her shoes.
Постарайся поставить себя на моё место.
Try putting yourself in my shoes.
Постарайтесь поставить себя на моё место.
Try putting yourself in my shoes.
Им ничего не стоит поставить себя выше других.
They aren't deformed, but others feel superior.
Мы не пытаемся поставить себя в оппозицию с правительством.
We aren't in opposition to the government.
Роберт МакНамара подчеркнул необходимость поставить себя на место своего оппонента.
Robert McNamara emphasized the necessity of putting yourself in your opponent s position.
Но, иногда я пытаюсь поставить себя и в это положение.
But sometimes I try to put myself in that position.
Он сделал себя прнцепсом, или первым среди равных.
He made himself princeps, or first among equals.
77. Поставить себя выше политических условий могут лишь постоянные международные судьи.
77. Only permanent international judges would be capable of placing themselves above political considerations.
Я знаю психологию мужчин и могу поставить себя на твое место.
They made you so unhappy? I know how you are.
Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам.
To the first two counts, Greenspan now pleads guilty.
Если на мгновение поставить себя на их место, можно ли их винить?
Having put yourself in their position for a moment, can you blame them?
Первым делом он развязал шнурки и стянул с себя ботинки.
The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off.
Скажи Воистину, мне ведено быть первым среди вверивших себя Аллаху .
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Скажи Воистину, мне ведено быть первым среди вверивших себя Аллаху .
Say I am ordered to be the first to surrender (unto Him).
Веди он себя получше, и был бы первым в классе.
With better manners, he'd be head of his class.
Вообразить это поставить себя всередину истории, между мной и повествованием есть некая прозрачность.
And to imagine is to put myself in that story, until there was only there is a transparency between me and the story that I am creating.
Мы должны стараться, но и вам нужно постараться поставить себя на наше место.
We should try to understand the situation, but you should also try to put yourselves in our place.
Поставить?
Shall I?
Веди он себя получше и был бы первым в своем классе.
With better manners, he'd be head of his class.
Ксенофобия является признаком неправильного образования, проявлением ограниченности и неспособности поставить себя на место других.
Xenophobia is a sign of education gone wrong an expression of narrow mindedness and the inability to put oneself in the position of others.
Она надеется, что это позволит немецким детям легче поставить себя на место детей беженцев.
She hopes that will allow German children to relate to refugee children more easily.
Аарон был готов поставить себя в опасности для причинах, которые, по его мнению дюйма
Aaron was willing to put himself at risk for the causes that he believed in.
Поставить закладку.
Set a Bookmark
Поставить бомбу
Put Bomb
Поставить закладку
Set Bookmark
Сколько поставить?
How much shall I bet?
Поставить внутрь?
Keep the car inside.
Хотел поставить
I wanna make a bet. Well?
Куда поставить?
Where shall I put these?
Поставить марсель.
Set the topsails!
Я должна быть в состоянии поставить себя в песне, чтобы она звучала искренне для меня.
I have to be able to put myself in the song for it to ring true to me.
Попробуйте поставить себя на место пациента. Только истинный христианин способен работать с нами в Ideo.
And just putting yourself in the position of the patient this is Christian, who works with us at Ideo.
Проявление сдержанности в санкционировании новых операций по поддержанию мира является первым условием, для того чтобы поставить всю систему на разумную основу.
Exercising restraint in authorizing new peace keeping operations is the first condition for putting the whole system on a sound footing.
Вы должны поставить себя в положение, где команда будет знать, если он работает или нет работа.
You have to put yourself into a position where the team will know if it's working or not working.
Первым пришёл первым обслужили.
First come, first served.
Поставить в очередь
Queue Track
Поставить в очередьName
Queue Track
Нужно поставить генераторы.
We put in generators.
Где поставить подпись?
Where do I sign?

 

Похожие Запросы : поставить себя - поставить себя - поставить себя - поставить себя - поставить себя - поставить себя - любить себя первым - поставить себя вперед - поставить себя вперед - поставить себя выше - поставить себя вперед - поставить себя вне - поставить себя вне - поставить себя вместе