Translation of "потребительские цены" to English language:
Dictionary Russian-English
Цены - перевод : цены - перевод : потребительские цены - перевод : цены - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Потребительские цены разнонаправленны. | Commodity prices are like this. |
Потребительские цены 15,3 a 5,0 a | 15.3 a 5.0 a |
В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки. | Nowadays prices of commodities are very high. |
Хотя снижение цен на нефть уменьшает потребительские цены, они должны увеличить производство и ВВП в целом. | Though lower oil prices depress consumer prices, they should boost production and overall GDP. |
Один изменить, потому что изменить потребительские привычки, на рынке есть новые товары и услуги, изменения цены. | And that's going to change as people's habits change, or as new goods and services emerge on the market. Or frankly even as prices change, that will change. |
Потребительские переводы | Remittances |
Диверсификация производства заняла последнее место в политических решениях, т.к. цены на потребительские товары продолжали поддерживать стремительный экономический рост. | Diversification of production took a back seat in policy decisions as commodity prices continued to fuel rapid growth. |
Официальные цифры крайне сомнительны, а частный анализ говорит о том, что цены на потребительские товары повышаются ежегодно на 25 и более. | With official figures widely discredited, private analysts estimate that consumer prices are rising at an annual rate of 25 or more. |
Третий пример, возьмём потребительские продукты. | As a third example, consider consumer products. |
Инфляция снизилась до самого низкого уровня за последние 20 лет, а цены на потребительские товары возросли в 1993 году на 9,7 процента. | Inflation has declined to its lowest level in 20 years, with consumer prices rising by 9.7 per cent in 1993. |
Но это не случится в этом году, потому что потребительские цены падают, в то время как дефлятор ВВП (и номинальный ВВП) по прежнему растет. | But that will not be true this year, because consumer prices are falling, whereas the GDP deflator (and nominal GDP) is still increasing. |
Как и ожидалось, потребительские расходы резко сократились. | Consumer spending is plummeting, as expected. |
Развивающиеся и развитые нации, вообразите, смогут потреблять в пищу дикие растения, что позволит преобразовать потребительские цепочки в потребительские звенья. | So developing nations and first world nations, imagine if you could take these wild plants and consume them, food miles would basically turn into food feet. |
Они отмечают, что строительная деятельность растет, внутренние цены падают медленнее, доступные личные доходы выросли в первом квартале этого года, потребительские расходы увеличились, а трудовой рынок улучшается. | They note that construction activity is rising, home prices are declining more slowly, disposable personal income increased in the first quarter, consumer spending is up, and the labor market is improving. |
Спрос на потребительские товары обычно следует S образной кривой. | Demand for consumer products typically follows an S curve. |
Только потребительские расходы по прежнему остаются на низком уровне. | Only consumption is lagging. |
В свою очередь, потребительские переводы могут содействовать этому развитию. | In turn, remittances can spur this development. |
В то же время нам пришлось иметь дело со значительным ростом стоимости транспорта и электроэнергии, с их умноженным эффектом воздействия на отрасли производства и цены на основные потребительские товары. | At the same time, we have had to cope with considerable increases in the cost of transportation and of electricity, with their multiplier effect on productive sectors and the price of basic consumer goods. |
Цены | Price list |
ЦЕНЫ | Prices |
Цены | Prices |
Цены | Prices |
Согласно отчету The Economist , по данным опрошенных экономистов потребительские цены в США и Японии, в общем, снизятся в 2009 году, в то время как инфляция в еврозоне составит около 0,6 . | The Economist recently reported that economists it had surveyed predict that consumer prices in the US and Japan will actually fall for 2009 as a whole, while inflation in the euro zone will be only 0.6 . |
Легкий доступ к дешевому финансированию и высокие цены на потребительские товары смягчили необходимость энергичного претворения в жизнь тяжелых реформ инфраструктуры, коммунальных предприятий, образования, здравоохранения, если говорить лишь о нескольких областях. | Easy access to cheap funding and high commodity prices alleviated the need to press ahead with difficult reforms of infrastructure, utilities, education, and health care, to name a few areas. |
Разница в ценах на многие другие потребительские товары еще больше. | The differences in price for many other consumer goods is even larger. |
Были также потребительские пузыри, пузыри частных акций и хеджевых фондов. | There was also a commodity bubble and a private equity and hedge funds bubble. |
Если запасы жизненно важных ресурсов будут ограничены, или если будет нарушен климатический баланс, то цены резко возрастут, промышленное производство и потребительские расходы понизятся, а мировой экономический рост замедлится, и возможно, резко. | If the supply of vital inputs is constrained or the climate destabilized, prices will rise sharply, industrial production and consumer spending will fall, and world economic growth will slow, perhaps sharply. |
Это произошло вследствие того, что высокие цены на нефть привели к увеличению инфляции в США, ухудшению американского торгового дефицита и увеличению вероятности спада американской экономики, действуя как налог на потребительские расходы. | This is because high oil prices raised inflation in the United States, worsened the US trade deficit, and increased the likelihood of a US recession by acting as a tax on consumer spending. |
В реальном выражении расходная часть ВВП увеличилась следующим образом конечные потребительские расходы правительства ( 5,9 ), конечные потребительские расходы частных учреждений ( 0,9 ), валовые вложения в основные фонды ( 1,5 ). | In real terms, GDP by expenditure grew as follows Government Final Consumption 5.9 percent Private Final Consumption 0.9 percent Gross Fixed Capital Formation 1.5 percent Total exports and imports declined by 5.2 1.7 percent respectively. |
Цены на говядину растут, повышая цены на свинину. | The price of beef rising raised the price of pork. |
Экспорт в Соединённые Штаты составляет главным образом электроника и потребительские товары. | Exports to the United States are mainly electronics and consumer goods. |
Розничные цены. | retail prices. |
Цены высокие. | Prices are high. |
Цены снизятся. | The prices will come down. |
Цены упали. | The prices have gone down. |
Цены подскочили. | Prices have jumped. |
Цены растут. | Prices are going up. |
Цены растут. | Prices are rising. |
Цены выросли. | Prices went up. |
Цены растут. | Prices rise. |
Цены снизились. | Prices have gone down. |
Цены высокие. | The prices are high. |
Цены взлетели. | Prices have soared. |
Цены подскочили. | Prices have soared. |
Цены подскочили. | Prices have gone up. |
Похожие Запросы : Конечные потребительские цены - инфляция, потребительские цены - Основные потребительские цены - цены на потребительские товары - потребительские расходы - потребительские компании - потребительские технологии - потребительские СМИ - данные потребительские - потребительские расходы - потребительские товары - потребительские товары - потребительские запасы - потребительские продукты