Translation of "практика использования" to English language:


  Dictionary Russian-English

практика - перевод : практика - перевод : использования - перевод : использования - перевод : практика - перевод : практика - перевод : практика - перевод : практика - перевод : использования - перевод : практика - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Практика использования контрольно пропускных пунктов посягает на человеческое достоинство.
The implementation of the checkpoint regime violates human dignity.
Регулирующие рамки и практика использования ЭРА в сфере публичных закупок сравнительное исследование
The regulatory framework and practice with respect to the use of ERAs in public procurement comparative study
Никаких чудес, практика, практика, практика.
There's no magic it's practice, practice, practice.
В ходе исследования в Боливии была выявлена практика использования принудительного труда среди коренных народов.
In Bolivia, a different study has also documented the existence of forced labour against indigenous people.
Регламентирующие рамки и практика в отношении использования ЭРА в сфере публичных закупок сравнительное исследование
The regulatory framework and practice with respect to the use of ERAs in public procurement comparative study
Практика использования гекконов народной медициной для лечения СПИДа и астмы вызывает серьёзные опасения Министерства Здравоохранения.
The folkloric practice of using geckos as cure for AIDS and asthma persists to this day and is of serious concern to the Department of Health (DOH).
Практика использования ложных ошибок 404 в качестве цензуры также были зарегистрированы в Таиланде и Тунисе.
The practice of employing fake 404 errors as a means to conceal censorship has also been reported in Thailand and Tunisia.
И хотя Португалия в 1876 году официально отменила рабство, практика использования принудительного наёмного труда продолжалась.
Although Portugal officially abolished slavery in 1876, the practice of forced paid labor continued.
Особенно отвратительной является практика использования бомбистов смертников против ни в чем не повинных мирных жителей.
The use of suicide bombings against innocent civilians is particularly abhorrent.
a) в настоящее время в соответствии с рекомендацией по итогам проверки введена обязательная практика использования паролей
(a) Passwords are now mandatory following the audit recommendation
Практика
13.2.2 In practice
Практика...
Practicing...
В Древней Греции существовала практика использования посредников (proxenetas), римское право, начиная с кодекса Юстиниана (530 533 н.
The practice developed in Ancient Greece (which knew the non marital mediator as a proxenetas ), then in Roman civilization.
Blast Fishing ) практика использования взрывчатых веществ для оглушения или убийства косяков рыб для удобства их последующего сбора.
Blast fishing or dynamite fishing is the practice of using explosives to stun or kill schools of fish for easy collection.
17. Практика использования в операциях по поддержанию мира значительного числа добровольцев Организации Объединенных Наций является сравнительно недавней.
17. The use of significant numbers of United Nations Volunteers in peace keeping operations is fairly recent.
Кроме того, практика использования оптовых фирм или поставщиков, предлагаемых заказчиками, может нарушить нормальный процесс и создать коллизию интересов.
Moreover, the practice of using vendors or suppliers suggested by requisitioners could lead to irregularities in the process and could raise questions of conflict of interest.
Рекомендуемая практика
Recommended practice
Языковая практика
Practice Languages
Такова практика!
That's the praxis!
Антиконкурентная практика
I. Anti competitive practices
Передовая практика
Best practices
Частная практика
Private practice
Юридическая практика
Legal practices
Практика уклоновName
Slope Practise
Четвёртое практика.
Fourth Practice.
Моя практика.
My practice.
d) несмотря на осуществление программы обновления тюрем, практика использования выносных ведер для отправления естественных потребностей сохранится до 2010 года.
(d) The involvement of national NGOs in the preparation of the initial report of Albania.
В действительности, так как блогеры Северного Кавказа улучшают свой английский, возможно, что в регион распространится практика использования в интернете английского.
Indeed, as bloggers in the North Caucasus build their English language skills, it is possible that Anglophone netizen customs could spread to the region.
В развивающихся странах, таких, как Бразилия, Индия, Китай и Малайзия, практика использования вертикальных связей и объединений получает все большее распространение47.
Experience of vertical linkages and clusters has been growing in developing countries such as Brazil, China, India and Malaysia.47
Профессиональная подготовка, инструктирование и передовая практика фактически составляют трехстороннюю зависимость, общий результат использования которой будет превышать сумму ее отдельных составляющих.
Training, guidance and best practices constitute, in effect, a triangular relationship that will collectively produce more than the sum of its individual parts.
Это обычная практика.
This is a normal workflow.
Это обычная практика?
Is this a common practice?
Антиконкурентная практика 4
I. Anti competitive practices 4
Частная юридическая практика
Private Law Practice
Современная практика государств
Modern State practice
С. Судебная практика
C. Jurisprudence
Традиционная акушерская практика
Traditional birth practices
Ограничительная деловая практика
Restrictive business practices
B. Юридическая практика
B. Practice of law
А. Юридическая практика
A. Law Practice
II. СУЩЕСТВУЮЩАЯ ПРАКТИКА
II. CURRENT PRACTICE
Внутренняя практика разбирательства
Internal judicial practice
II. ПРАКТИКА ГОСУДАРСТВ
II. STATE PRACTICE
Практика машинного труда
The country has hardly mastered
Это формальная практика.
So this a formal practice.

 

Похожие Запросы : практика совместного использования - практика - практика