Translation of "превосходным" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Превосходным? | Perfect? |
Вино было превосходным. | The wine was excellent. |
Король был превосходным охотником. | The king was a great huntsman. |
Технология является превосходным уравнителем. | Technology is a great equalizer. |
Вы можете стать превосходным бродягой. | You could be a swell bum. |
Её владение картами было превосходным. | And her skill with the cards was great |
Он делает это место превосходным. | Why, that makes it perfect. |
Был превосходным пилотом и опытным фехтовальщиком. | She was also a very talented pilot. |
Париж всегда был превосходным примером пчеловодства. | Paris has been a terrific model for urban beekeeping. |
Энергетическая политика является превосходным примером ошибочной стратегии. | Energy policy is a perfect example of a wrongheaded strategy. The Argentine government fixed gas prices, despite ongoing inflation. |
Энергетическая политика является превосходным примером ошибочной стратегии. | Energy policy is a perfect example of a wrongheaded strategy. |
Не считая нескольких ошибок, твоё сочинение было превосходным. | Apart from a few mistakes, your composition was excellent. |
Превосходным местом для Вас, что бы жить здесь. | Why, a perfect place for you to live. |
Сотрудничество с Секре тариатом в этой области было превосходным. | Cooperation with the Secretariat in that area had been excellent. |
МВФ является превосходным примером чрезмерного представительства европейцев в международных форумах. | The IMF is a prime example of the over representation of Europeans in international fora. |
В плане экономического роста этот год был превосходным для Европы. | This year has been an excellent one for Europe s economic growth. |
Будучи сыном фермера, умевшим охотиться, мой отец стал превосходным снайпером. | As the son of a farmer who knew how to hunt, my father was an excellent marksman. |
Сад Вальдштейнского дворца, в котором заседает Сенат Чешской Республики, является превосходным местом отдыха. | Garden of the Wallenstein Palace, which is currently the seat of the Czech Senate, is the perfect place for relaxation. |
Колибри, как и все птицы, обладают превосходным цветовым зрением, более развитым чем у людей. | Hummingbirds, like all birds, possess excellent color vision greater than that of humans. |
Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | They want to deprive you of your land with their magic, and eradicate your distinct way (of life). |
Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | Their object is to drive you out from your land with magic, and overcome your chiefs and nobles. |
Blood on the Face получился превосходным альбомом с точки зрения звука, аранжировок и идей. | Я слышу это точки зрения продюсирования и саунда. Это не значит, что у группы были проблемы со звучанием ранее. |
Опираясь на многолетний опыт в области внешней политики, Джордж Буш старший обладал превосходным контекстным интеллектом. | With years of experience in foreign affairs, George H. W. Bush had excellent contextual intelligence. |
Посвятил себя изучению математики и физики, изготавливал физические инструменты, был превосходным чертежником, живописцем и токарем. | He devoted himself to the study of mathematics and physics, made physical instruments, and was an excellent draughtsman, painter, and turner. |
Проект конвенции является превосходным документом, который повысит ценность существующих отраслевых конвенций, закрепив достигнутые ими успехи. | The draft convention was an excellent document, which would provide added value to the existing sectoral conventions by preserving their acquis . |
У меня нет сомнений, что вы будете превосходным Председателем и достигнете преемственности в ходе своего мандата. | I have no doubt that you will make an excellent President and that you will achieve a sense of continuity during your term. |
Страна, в которой не функционирует система уголовного правосудия, является превосходным плацдармом для совместных операций преступников и террористов. | The intermingling of terrorist networks with the criminal milieu is made much easier in countries with no rule of law. |
Действительно, если бы можно было заселиться в тот номер что показан в рекламе, опыт был бы превосходным. | Right, if you could check into the ads, you'd have a great experience. |
От протоколов судебных заседаний создается впечатление, что этот человек, не пойди он в политику, стал бы превосходным судебным адвокатом. | The trial transcripts create an impression of a man who, had he not gone into politics, would have excelled as a trial lawyer. |
Каждый день в Газе подвергается проверке стратегическое сдерживание подавление аттак с помощью страха наказания применяемое страной с превосходным военным потенциалом. | Every day in the Gaza Strip, strategic deterrence the inhibition of attack by a fear of punishment backed up by superior military power is being put to the test. |
Они сказали Эти двое мужчин колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | They said, Undoubtedly these two are magicians for sure, who wish to expel you from your land by the strength of their magic, and destroy your exemplary religion! |
Они сказали Эти двое мужчин колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | saying, 'These two men are sorcerers and their purpose is to expel you out of your land by their sorcery, and to extirpate your justest way. |
Они сказали Эти двое мужчин колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | They said verily these two are magicians, intending to drive you forth from your land by their magic and to do away with your superior way. |
Они сказали Эти двое мужчин колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | They said, These two are magicians who want to drive you out of your land with their magic, and to abolish your exemplary way of life. |
Они сказали Эти двое мужчин колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | Some of them said These two are magicians, who want to drive you out of your land with their magic and to destroy your excellent way of life. |
Они сказали Эти двое мужчин колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | They said Lo! these are two wizards who would drive you out from your country by their magic, and destroy your best traditions |
Они пытались связаться по радио с Робом Холлом, который был превосходным альпинистом, и застрял, с более слабым альпинистом возле вершины. | They tried to radio a message to Rob Hall, who was a superb climber stuck, sort of, with a weak climber up near the summit. |
Роджер Эберт дал фильму 3 из 4 звёзд и особенно отметил роль Джоша Бролина, которого он назвал превосходным примером хорошего кастинга . | Roger Ebert gave the film 3 out of 4 stars, in particular praising Josh Brolin's role as the young Agent K, which he cites as an excellent example of good casting. |
Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. Их слова были похожи на слова Фараона. | They said Verily! |
У него был талант просто и понятно объяснять физические явления кому угодно, и к тому же он отличался превосходным чувством юмора. | He was also excellent at explaining physics to anyone, and he also had an excellent sense of humor. |
Между прочим, она молода и могла бы стать превосходным кандидатом также и в следующий раз (как могли бы стать и первые трое) | Incidentally, she is young and could be an excellent candidate next time around too (as could the first three) |
Даже при том, что конкурент Ален Прост управлял превосходным Williams FW15C, навык Сенны позволил ему лидировать в чемпионате в течение первых этапов сезона. | Even though rival Alain Prost was in the superior Williams FW15C, Senna's skill enabled him to lead the championship during the first weeks of the season. |
11 лет он провел в армии США, и хотя его рост был 5 футов 7 дюймов (170 см), также он был превосходным питчером. | Although he stood 5 ft 7 inches (170 cm), he was an excellent left handed pitcher and spent 11 years in the United States Army playing baseball. |
Шлезингер (1958) и ОХЛ (1985) приходит к заключению, что он был превосходным организатором, но был властолюбив, оскорбителен, прямолинеен и неспособен работать гармонично с пэрами. | Schlesinger (1958) and Ohl (1985) conclude that he was an excellent organizer, but that he was also domineering, abusive, outspoken, and unable to work harmoniously with his peers. |
Тебе достанется великая и бесконечная награда. Ты заслужил ее своими праведными деяниями, своим превосходным нравом и своим искренним стремлением наставить людей на путь истинный. | There is surely reward unending for you, |