Translation of "предвзятое мнение" to English language:
Dictionary Russian-English
мнение - перевод : предвзятое мнение - перевод : предвзятое мнение - перевод : предвзятое мнение - перевод : мнение - перевод : мнение - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это предвзятое мнение. | It's a foregone conclusion. |
Его мнение не предвзятое. | His opinion is free from prejudice. |
Я знаю, что у меня предвзятое мнение. | I know I have a biased opinion. |
Мое имя это часть проблемы, или, скорее, предвзятое мнение, связанное с ним. | My name is part of the problem, or rather the preconceived notions that are be linked to it. |
В результате этого складывается предвзятое мнение, которое он не меняет, несмотря на факты, изложенные правительством Ирака. | This gives rise to prejudiced views that he will not alter despite the facts presented by the Government of Iraq. |
Вопросы существа Предвзятое рассмотрение иска | Substantive issues Unfair hearing |
Когда от властей требуют сформулировать основание для подозрения, вероятнее, они будут полагаться на поведенческие факторы, нежели на предвзятое мнение. | When officers are required to articulate grounds for suspicion, they are more likely to rely on behavioral factors rather than prejudice. |
Правительство Мальдив заклеймило расследование как предвзятое и клеветническое. | The Maldives government has labeled the investigative report as biased and defamatory. |
162. Было высказано мнение, что последнее предложение замечания 3 следует опустить, поскольку это предложение отражает предвзятое отношение к устным свидетельским показаниям, в отличие от письменных. | 162. The view was expressed that the last sentence of remark 3 should be deleted since the sentence indicated a bias against oral, as opposed to written, testimony. |
Вполне возможно, что такие болезненные отклонения от согласованных принципов найдут отражение в окончательном урегулировании, но предвзятое мнение по этим вопросам до начала переговоров подрывает переговорные позиции палестинцев. | It may well be that such painful deviations from agreed principles will be reflected in an eventual comprehensive settlement, but prejudging these issues before the beginning of negotiations denies the Palestinians some of their most important bargaining chips. |
Когда я прочитал в газете в деловых новостях статью о Нолливуде, я сразу же понял, что у меня появилась потрясающая возможность рассказать историю, которая изменит предвзятое мнение об Африке. | So when I read in a newspaper in the business page the story of Nollywood, I really felt this is an incredible opportunity to tell a story that goes against all these preconceived notions. |
Комитету следует воздерживаться от рассмотрения подобных документов, отражающих предвзятое мнение в отношении одной из сторон конфликта на основе избирательного подбора информации, которая изначально ведет лишь к росту напряженности и усугублению ситуации. | The Committee should refrain from considering reports such as that which showed a bias against one party to the conflict, chose information selectively and, as a result, merely exacerbated tensions and aggravated the situation. |
Тема сообщения Предвзятое рассмотрение иска с целью смещения лица с поста ликвидатора компании | Subject matter Unfair hearing to dismiss individual as liquidator of company |
Под прикрытием развития и социального обеспечения женщин, вы просто распространяете предвзятое отношение к мужчинам. | Under the guise of 'development and welfare' of women, all you have been doing is promoting a bias against men. |
Решая проблему миграции, мы должны преодолеть предвзятое отношение к людям, не имеющим соответствующих документов. | On migration routes we must overcome the police stigmatization of the undocumented. |
Ее мнение мнение большинства. | And there are thousands like her. |
МНЕНИЕ | Opinion concerning |
МНЕНИЕ | State party Slovak Republic |
Мнение | Opinion |
Мнение правых | The Mind of the Right |
Баллотируется мнение. | The vote is being taken.' |
Мнение автора | A Reaction From Your Friendly Author |
МНЕНИЕ РЕСПОНДЕНТОВ | The respondents' perspective |
Мое мнение? | My opinion? |
Мнение полиции? | What do the police figure? |
Моё мнение? | My opinion. |
Личное мнение... | A personal opinion! |
Ваше мнение? | What do you think? |
Далее следует попытаться определить причины допущенных нарушений, как то, недостаточная подготовка, недостаточные ресурсы, предвзятое отношение или политическое давление. | It is then necessary to attempt to determine to what the failure was attributable such as inadequate training, inadequate resources, bias, or political pressure. |
Мне нужно ваше мнение, честное мнение, не более того. | I want your opinion, your honest opinion, that's all I want. |
Это ошибочное мнение. | That is a mistake. |
Это ошибочное мнение. | Wrong. |
Каково твоё мнение? | What's your opinion? |
Это мнение дилетанта. | That's the opinion of a dilettante. |
Каково твоё мнение? | What is your opinion? |
Это твоё мнение? | Is this your opinion? |
Это его мнение. | This is his opinion. |
Это моё мнение. | That is my opinion. |
Каково мнение Тома? | What's Tom's opinion? |
Это твоё мнение. | That's your opinion. |
Моё мнение изменилось. | My opinion has changed. |
Таково моё мнение. | That's my opinion. |
Это его мнение. | That's his opinion. |
Их мнение важно? | Does their opinion matter? |
Твоё мнение важно. | Your opinion matters. |
Похожие Запросы : предвзятое против - предвзятое план - предвзятое суждение - предвзятое поведение - предвзятое освещение - предвзятое напряжение - предвзятое восприятие - предвзятое расследование - предвзятое внимание - предвзятое принятие решения