Translation of "предотвращения несанкционированного использования" to English language:
Dictionary Russian-English
использования - перевод : использования - перевод : использования - перевод : использования - перевод : предотвращения несанкционированного использования - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
6.2 Устройства для предотвращения несанкционированного использования, воздействующие на передаточный механизм либо колеса . | 6.2. Devices to prevent unauthorized use acting on the transmission or the wheels |
(Защита от несанкционированного использования) | (Protection against unauthorized use) |
Израиль разделяет озабоченность международного сообщества вопросами укрепления безопасности ядерных материалов и объектов в целях предотвращения их несанкционированного использования. | Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear materials and facilities to prevent their misuse. |
(Защита механических транспортных средств от несанкционированного использования) | (Protection of motor vehicles against unauthorized use) |
Правила 18 (защита транспортных средств от несанкционированного использования) | Regulation No. 18 (Protection of vehicles against unauthorized use) |
x) Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования | (x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems |
x) предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования | (x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems |
x) предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования | (x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems |
Правила 116 (защита механических транспортных средств от несанкционированного использования) | Regulation No. 116 (Protection of motor vehicles against unauthorized use) |
2.1 Правила 18 (защита транспортных средств от несанкционированного использования) | Regulation No. 18 (Protection of vehicles against unauthorized use) |
GRSG рассмотрела документ TRANS WP.29 GRSG 2004 23 Rev.1, в котором вводятся новые предписания относительно предотвращения несанкционированного использования транспортных средств. | GRSG considered TRANS WP.29 GRSG 2004 23 Rev.1 introducing new prescriptions for preventing unauthorized use of vehicles. |
6.2.1 Устройство для предотвращения несанкционированного использования, воздействующее на передаточный механизм или колеса, должно препятствовать угону транспортного средства при помощи его собственной тяги . | 6.2.1. A device to prevent unauthorized use acting on the transmission or the wheels shall prevent the vehicle from being driven away under its own power normally . |
59 90. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования | 59 90. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems |
60 77. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования | 60 77. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems |
62 40. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования | 62 40. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems |
Проект резолюции XXIII Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования | Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems |
о защите частной жизни от несанкционированного использования электронных средств наблюдения. | on the protection of privacy from unauthorised use of the means of electronic surveillance. |
Всеобщее и полное разоружение предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования | General and complete disarmament prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems |
5.12 Устройства для предотвращения несанкционированного использования, препятствующие растормаживанию транспортного средства, допускаются только в том случае, когда тормозная система отключается при помощи исключительно механического устройства . | 5.12. Devices to prevent unauthorized use preventing release of the brakes of the vehicle shall only be permitted when the brakes are held in a locked position by a purely mechanical device. |
Каждый Участник обязуется обеспечить максимальную безопасность и эффективную физическую защиту ядерного материала, установок и оборудования для предотвращения их хищения или несанкционированного использования и работ с ними. | Each Party undertakes to maintain the highest standards of security and effective physical protection of nuclear materials, facilities and equipment to prevent theft or unauthorized use and handling. |
a) проявляет разумную осмотрительность для недопущения несанкционированного использования его данных для создания подписи | (a) Exercise reasonable care to avoid unauthorized use of its signature creation data |
типа транспортного средства в отношении его защиты от несанкционированного использования на основании Правил 18. | of a type of vehicle with regard to its protection against unauthorized use pursuant to Regulation No. 18. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по английски) Проект резолюции XXIII озаглавлен Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования . | The Acting President Draft resolution XXIII is entitled Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems . |
7. постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестидесятой сессии пункт, озаглавленный Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования . | 7. Decides to include in the provisional agenda of its sixtieth session an item entitled Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems . |
Были также приняты меры в целях предотвращения несанкционированного применения оружия и укрепления правопорядка в районах, находящихся под палестинским контролем. | Measures have also been taken to keep weapons off the streets and to assert the rule of law in areas under Palestinian control. |
проекту закона о водных ресурсах, который применяется к случаям несанкционированного использования воды и экстракции грунтовых вод. | Draft Law on Water, whichs, applies to prescribes the following criminal actions the unauthorised use of water and unauthorised extraction of ground water. |
2.1 официальное утверждение транспортного средства означает официальное утверждение типа транспортного средства в отношении его защиты от несанкционированного использования | Approval of a vehicle means the approval of a vehicle type with regard to its protection against unauthorized use |
4. Государства участники принимают надлежащие меры в целях недопущения несанкционированного использования флага, эмблемы или опознавательных знаков Организации Объединенных Наций. | quot 4. States Parties should take appropriate measures to prevent the unauthorized use of the United Nations flag, emblem or distinctive signs. |
4. Государства участники принимают надлежащие меры в целях недопущения несанкционированного использования флага, эмблемы или опознавательных знаков Организации Объединенных Наций quot . | quot 4. States Parties should take appropriate measures to prevent the unauthorized use of the United Nations flag, emblem or distinctive signs. quot |
По этим причинам моя делегация не возражала против консенсуса по проекту резолюции А С.1 60 L.49 Rev.1, озаглавленному Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования . | For those reasons, my delegation did not oppose the consensus on draft resolution A C.1 60 L.49 Rev.1, entitled Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems . |
Данные защищены от повреждений и несанкционированного доступа. | Data are secured from damage and from unauthorized access. |
Укрепление международного сотрудничества с целью предотвращения использования Интернета для совершения связанных с наркотиками преступлений | Strengthening international cooperation in order to prevent the use of the Internet to commit drug related crime |
Для предотвращения ее использования для запрещенного производства наркотиков был разработан новый сорт опийного мака. | In order to prevent its use for illegal production of drugs, a new variety of opium poppy has been developed. |
с) достижение 80 процентного показателя использования перорально регидратационной терапии в целях предотвращения дегидратации, вызываемой диареей | (c) Achieving 80 per cent usage of oral rehydration therapy in order to prevent dehydration caused by diarrhoea |
Необходим комплекс мероприятий для предотвращения продажи безвозмездно предоставленных медикаментов и во избежание их ненадлежащего использования. | Arrangements should be made to prevent the sale of donated medicines and to avoid their misuse. |
Принятые для категории I конкретные меры должны быть направлены на сдерживание и предотвращение любого нападения, несанкционированного проникновения и несанкционированного изъятия материалов. | Specific measures taken in this context should be designed for the detection and prevention of any assault, unauthorized access or unauthorized removal of material. |
Как раз наоборот, параллельные процессы предотвращения вепонизации космического пространства и поощрения его мирного использования должны взаимообогащаться. | Instead, the parallel processes to prevent the weaponization of space and to promote its peaceful uses should draw mutual benefits from each other. |
Прибрежные государства несут главную ответственность за ограничение несанкционированного рыболовства. | Coastal States bore the main responsibility for limiting unauthorized fishing. |
23. Было высказано мнение, что в соответствии с пунктом 4 на Организацию Объединенных Наций должно возлагаться обязательство в отношении несанкционированного использования ее флага и эмблемы. | There was the view that paragraph 4 should also impose obligations on the United Nations regarding the unauthorized use of its flag and emblem. |
активизировать усилия в целях предотвращения использования труда детей, не достигших установленного законом возраста для приема на работу | (a) Strengthen its efforts to prevent children under the legal age for employment from working |
Эффективная стратегия предотвращения конфликтов требует активного участия гражданского общества в целях наиболее эффективного использования преимуществ гражданского общества. | An effective conflict prevention strategy requires the active involvement of civil society in order to make best use of the comparative advantages of civil society. |
Настоящие Правила применяются к автотранспортным средствам, имеющим не менее трех колес, за исключением транспортных средств категорий M1 и N1 , в отношении их защиты от несанкционированного использования. | This Regulation applies to motor vehicles having at least three wheels with the exception of those of category M1 and N1 1 , with regard to their protection against unauthorized use. |
b) меры, касающиеся схем землепользования, рационального использования водных ресурсов, предотвращения эрозии почвы, лесовосстановления, сельскохозяйственной деятельности и пастбищного хозяйства | (b) Land use patterns, management of water resources, soil conservation, forestry, agricultural activities and pasture and range management |
b) меры, касающиеся схем землепользования, рационального использования водных ресурсов, предотвращения эрозии почвы, лесовосстановления, сельскохозяйственной деятельности и пастбищного хозяйства | (b) land use patterns, management of water resources, soil conservation, forestry, agricultural activities and pasture and range management |
Был представлен доклад об осуществлении стратегии предотвращения наводнений и плана мероприятий в случае наводнений, а также о непрерывном совершенствовании использования космических технологий для предотвращения и ликвидации последствий наводнений в Китае. | The implementation of a flood prevention strategy and plan of intervention was presented, as also the continuous improvement of space based techniques in the management and prevention of floods in China. |
Похожие Запросы : предотвращения несанкционированного доступа - предотвращения несанкционированного доступа - для предотвращения - путем предотвращения - предотвращения самоубийств - предотвращения коррупции - целью предотвращения - предотвращения кражи - предотвращения проскальзывания - предотвращения разработки - механизм предотвращения - механизм предотвращения - предотвращения скольжения - способы предотвращения