Translation of "представим" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Давайте представим.
Well, let's imagine.
Представим 100000 .
Shall we say 100,000?
Представим свиное бешенство.
Let's imagine there's mad pig disease.
Итак, представим пользователя
So, here, imagine user
Теперь представим вторую страну.
Now consider a second country.
Представим, что мы инопланетяне.
Let's pretend we're aliens.
А теперь представим ситуацию.
So let's game out a scenario.
Теперь представим себе астронавтов.
Let's think of one other thing astronauts.
Вначале представим доверенную сторону.
What we do is introduce a trusted party.
Представим, что мы Боб.
Imagine you are Bob now.
Ну а теперь мы представим вам другие стихотворения. И представим вам несколько других поэтов.
Now, we're going to do other poems for you, and here's a preview of some of the poets.
Представим, что у нас свидание.
Let's imagine we're going out on a date.
Давайте ещё раз представим атом.
Let's consider the atom some more.
Давайте представим наиболее высокую цену.
So let's consider a cap on the price of gas.
Или представим себе по другому
Or another way to visualize it
Давайте теперь представим такую параллель.
Now, let's imagine a parallel.
Представим, что мы посреди Америки.
So, imagine we're in the middle of America.
Представим космонавтов в открытом космосе.
We can all picture astronauts in space.
Давайте представим, что девушка упорствует
We assume now that the young woman resists
Мы представим, что я покупатель.
We will assume that I am a customer.
Представим, что это Владька Света.
Let us suppose Lord of Light sits here.
В свое время представим дополнительную информацию.
More will follow in due course.
Представим разнообразие как возможность получить варианты.
Think of diversity as giving us options.
Давайте снова представим себя повелителями вероятности
Person one.
Итак представим что мы занимаемся этим.
So imagine let's suppose we're doing it.
Давайте представим себе это на шкале.
Actually, let me give you a sense of scale here
Представим себе две раздельные системы Волн.
And we're going to imagine two separate wave systems.
Представим, что я пошел к врачу.
Let's say that I go to the doctor's office.
Представим себе биологию в виде пирамиды.
I like to think of life science as one big pyramid.
Представим, что мы фермеры, выращивающие виноград
We'll pretend to be grape farmers of some sort
Давайте снова представим себя повелителями вероятности
You're choosing if I'm once again the God of probability
Как мы представим себе наши мечты?
So how do we see our vision?
Мы представим дополнительную информацию по этому вопросу.
We will report further on this issue.
Мы вскоре представим данные об этих потерях.
We shall provide data on these losses shortly.
Итак, представим что вы поступили в Йель.
So let's say you got accepted by Yale.
Представим, что засуха влияет только на свиней.
Let's imagine there's a pork drought.
Давайте просто представим себе , что мы делали.
Let's just think what we did.
Давайте представим, как биология взаимодействует с энергией.
We're going to start thinking about biology entering energy.
Представим что банк даёт мне 1 миллион.
Let's say that I buy a house for 1 million. I buy a 1 million house. So let's say the bank gives me 1 million.
Представим каждую последовательность в виде случайного блуждания.
Let's represent each sequence as random walk.
Представим машину, которая движется по кольцевой трассе.
If you imagine a car traveling around the racetrack
Давайте представим, что это совершенно другой клиент.
Let's pretend that it's an entirely different customer.
Представим, что мост ведет себя как эта платформа.
Think of the bridge as being like this platform.
В надлежащее время мы представим эту информацию судьям.
At the proper time, we will present that information to the judges.
Мы вскоре представим официальное предложение по этому вопросу.
We will be making a formal proposal to this end in due course.