Translation of "предусматривается" to English language:
Dictionary Russian-English
предусматривается - перевод : предусматривается - перевод : предусматривается - перевод : предусматривается - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Предусматривается следующее | Much of this 7.6 billion project is devoted to renewals work. |
Сессионной документации не предусматривается. | No in session documentation is foreseen. |
), в частности, предусматривается следующее | ), inter alia, provides the following |
Сессионная документация не предусматривается. | No in session documentation is foreseen. |
Предусматривается дальнейшее предоставление поддержки. | Further support is envisaged. |
Предусматривается выделение ассигнований для | Provision is made for |
Это предусматривается в Уставе. | This is a matter that the Charter stipulates. |
69. Ассигнований не предусматривается. | No provision is made. |
71. Ассигнований не предусматривается. | 14. Mine clearing programmes |
72. Ассигнований не предусматривается. | 15. Assistance for disarmament and demobilization |
Предусматривается применение следующих видов креплений | The following systems can be used |
В этих документах предусматривается следующее | These documents have provided as follows |
Законодательством Никарагуа предусматривается защита материнства. | Adoption by States Parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. |
Проектом конвенции это не предусматривается. | That was not the role of the draft convention. |
Соответственно, Органическим законом предусматривается следующее | To that end, the Organic Act proposes the following That CONACyT should become a non sectoral entity reporting directly to the President of the Republic, placing it outside its previous context, when it was responsible to the Ministry of Public Education. |
Предусматривается также обязанность подчинения приказам | The duty to obey is also provided for |
В частности, предусматривается маркировка ГИО. | In particular, the marking of GMOs is envisaged. |
Также предусматривается выплата пособий на | Provision is also made for food |
Указанная сметная сумма предусматривается на | This estimate provides for |
47. Никаких ассигнований не предусматривается. | No provision is made. |
В статье 70 предусматривается, что | Article 70 states |
предусматривается в статье 4.2 d). | Article 4.2(d). |
В статье 38 Конституции предусматривается, что | Article 38 of the Constitution provides that |
В первую очередь предусматривается сле дующее | Priority will be given to |
4 В статье 29 предусматривается 1. | Article 29 provides 1. |
В данном Декрете, в частности, предусматривается | The authority competent to apply and monitor them was the National Atomic Energy Commission, which was later renamed the National Office of Nuclear Technology by Decree No. 47 of 8 February 1989. |
В статье 3 Конституции предусматривается следующее | Section 3 of the Constitution provides as follows |
6. Предусматривается предоставление военнослужащим отпуска для | Provision is made to pay troops for recreational leave at |
Предусматривается следующий порядок реализации автотранспортных средств | The disposal of the vehicular equipment is as follows |
По данному разделу сумма не предусматривается. | No provision is made under this heading. |
Ассигнований по этой статье не предусматривается. | No provision is required under this heading. |
По данной статье ассигнований не предусматривается. | (e) Government provided personnel . |
По данной смете предусматривается приобретение следующих | This estimate provides for the acquisition of the following observation equipment |
Ассигнований по данной статье не предусматривается. | No provision is required under this heading. |
Ассигнований по данной статье не предусматривается. | No resources were required under this heading. |
28. Сметой расходов предусматривается финансирование ИМИС. | The cost estimate provides for the financing of IMIS. |
Этой статьей также предусматривается полное возмещение ущерба. | The article also provides for full compensation. |
Не предусматривается никакого мониторинга за исходными условиями. | For the purpose of rules 26 and 27, Parties to the Convention that are not Parties to the Kyoto Protocol may exercise the same rights as all other observers. |
В обоих случаях предусматривается интерактивный КД ПЗУ. | It was suggested that an introductory leaflet could be prepared, to help raise awareness of the guidelines. |
В документе также предусматривается создание Фонда демократии. | The document also sets up the Democracy Fund. |
В Законе о пакистанском гражданстве предусматривается, что | Citizenship by Birth It is stated in the Pakistan Citizenship Act that Every person born in Pakistan after the commencement of the Act shall be a citizen of Pakistan by birth. |
Проведения сессий этой Рабочей группы не предусматривается. | No session of the Working Group is envisaged. |
В той же статье Конституции предусматривается следующее | The same constitutional article stipulates that |
Этими программами предусматривается широкое участие гражданского общества. | These programmes incorporate and promote the participation of civil society. |
В принципе 6 предусматривается составление перечня исследований | Guideline No. 6 covers the establishment of a List of studies |
Похожие Запросы : предусматривается законом - предусматривается, что - не предусматривается - не предусматривается - не предусматривается - предусматривается, что - предусматривается, что - предусматривается, что - предусматривается, что - не предусматривается - В настоящее время предусматривается