Translation of "прежде чем мы продолжим" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Прежде чем мы продолжим, старина, подумайте вот о чем. | Before you go any further, old boy, do consider the inconvenience. |
Я просто хотел высказать эту мысль, прежде чем мы продолжим работу. | I just wanted to flag that before we proceed. |
Прежде чем мы продолжим обсуждать Академию Хана, мы посмотрим несколько отрывков из ваших видео. | (Marty) Now before we discuss Khan Academy further we're actually going to view some excerpts from some of your videos. |
Но прежде чем мы продолжим, хочу сказать вам не возводите упрощение в абсолют. | But before we do that, what I wanted to tell you, don't go berserk on this abstraction binge. |
Прежде, чем мы продолжим, я хочу обратиться к молодому человеку, который досаждал нам всем несколько дней. | Before we go any further, gentlemen. I wish to appeal to a boy. Who has been annoying our class for several days. |
Теперь прежде чем мы продолжим, в следующем я покажу вам некоторые довольно простой дифференциал уравнения для решения. | Now before we go on, in the next one I'll show you some fairly straightforward differential equations to solve. |
Мы продолжим.. | We will continue.. |
Мы продолжим. | We'll continue. |
Мы продолжим говорить. | We will continue to talk. |
Мы продолжим сражаться. | We will continue to fight . |
Мы продолжим разговор. | We will continue the discussion. |
Мы продолжим позднее. | We'll continue later. |
Мы продолжим позже. | We'll continue later. |
Мы продолжим путь. | We'll keep on going. |
Так мы продолжим? | Then you'll go on? |
Прежде, чем мы поженились? | Before we got married? |
Мы продолжим обсуждение позже. | We'll continue the discussion later. |
И мы продолжим оттуда. | And we're gonna go from there. |
Мы продолжим нашу работу. | We will continue to press on. |
Мы продолжим в такси. | We'll continue in the taxi. |
Мы продолжим наше дело. | We'll get along. |
Прежде чем мы монтировать челюсти | Before we mount the jaws |
Теперь, перед тем как мы продолжим, я хочу кое в чем вам признаться. | Now before we go on, I have a confession to make. |
Прежде чем мы продолжим нашу работу, я хотел бы сообщить присутствующим, что авторы поправки, которая содержится в документе А 60 L.35, сняли ее. | Before proceeding further, I would like to inform members that the sponsor of the amendment contained in document A 60 L.35 has withdrawn the amendment. |
Председатель (говорит по французски) Прежде чем мы продолжим нашу дискуссию я хотел бы еще раз обратиться к представителям государств и просить их проявлять пунктуальность. | The President (interpretation from French) Before we continue our consideration of this item, I should like once again ask for the cooperation of States in being punctual. |
Прежде, чем мы продолжим развивать наш ход мысли, давайте найдем еще кое что интересное в этом странном нагромождении треугольников и фигур, которые я нарисовал. | Now before we progress with this whole line of thought that we're doing. Let's see if we could figure out something else interesting about this strange set of triangles and shapes that I've drawn. |
Прежде, чем мы оставим тему Apple. | Before we leave the Apple subject. |
Вскоре мы продолжим наше путешествие. | Soon, we will continue our journey. |
Мы продолжим фокусироваться на продуктах. | So, we really will continue to focus on products. |
Сейчас мы продолжим очень аккуратно. | Now we proceed very gently. |
Если мы продолжим, это произойдёт. | If we continue, it'll happen again. |
Сломался двигатель, мы продолжим пешком. | A failure, we followed on foot. |
Отряхнитесь, и мы продолжим свадьбу. | Now you boys get cleaned up and we'll proceed with the wedding. |
Тогда ложитесь и мы продолжим | Then go lie down, and we'll go on. |
Прежде чем мы поженимся... мы должно коечто прояснить. | Now, Alice, before we're married this afternoon... there's one thing we must have clear. |
Мы доберемся до Токио, прежде чем стемнеет. | We will reach Tokyo before dark. |
Мы доберемся до Токио, прежде чем стемнеет. | We will get to Tokyo before it gets dark. |
Прежде, чем мы начали продажи публично через | Before we launched publicly in the |
Я умру, прежде чем мы туда доберемся. | I'm going to die before we get there. |
Мы испаримся, прежде чем они хватятся нас. | We'll be on our way before they miss us. |
Мы продолжим работать в рамках JCC. | We will continue to work within JCC. |
Не возражаете, если мы продолжим работу? | You don't mind if I get on with me work? |
Мы продолжим наше путешествие до конца! | Right! |
Прежде чем мы взлетим, мы должны понимать, где мы находимся. | Before we do that, we have to understand where we are. |
Прежде чем мы продолжим нашу работу, я хотел бы проконсультироваться с Ассамблеей в отношении рассматриваемых сегодня проектов резолюций А 60 L.22 и A 60 L.23. | Before we proceed further, I should like to consult the Assembly with a view to proceeding with the consideration of draft resolutions A 60 L.22 and A 60 L.23 today. |
Похожие Запросы : мы продолжим - мы продолжим - прежде чем - прежде чем - прежде, чем - прежде чем мы решим - прежде чем мы рассмотрим - прежде чем мы начнем - прежде чем мы начнем - прежде, чем мы можем - прежде чем мы встретимся - прежде чем мы имели - прежде чем мы обсудим