Translation of "прежде чем он" to English language:


  Dictionary Russian-English

он - перевод :
He

чем - перевод : он - перевод : прежде - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : Он - перевод : чем - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Он помедлил, прежде чем ответить.
He hesitated before answering.
Он поколебался, прежде чем ответить.
He hesitated before answering.
Прежде чем он успел крикнуть
Before he could yell or fight...
Он получил сообщение прежде, чем...
Did he receive your message before...
Он колеблется, прежде чем застенчиво войти.
He hesitates before declining shyly.
Он размешивает чай, прежде чем пить.
He stirs his tea before drinking it.
Он умер прежде, чем смог сказать.
He died before he could tell.
Он истекал кровью, прежде чем умереть.
He must have bled before he died.
Прежде чем лечь спать, он поставил будильник.
He set the alarm before going to bed.
Он хорошо подумал, прежде чем принять предложение.
He deemed it wise to accept the offer.
Он промыл рану, прежде чем наложить повязку.
He cleansed the wound before putting on a bandage.
Он поперебирал ключи, прежде чем нашёл нужный.
He fumbled with the keys before finding the right one.
О, Фиби, прежде чем он сделал предложение.
OH, PHOEBE, BEFORE HE OFFERED.
чем прежде.
What a relief. This is better than having no method at all.
Прежде чем...
The whole town knows you're waiting for him by now.
Смягчаться ли его противники прежде, чем он уйдёт?
Will his adversaries relent before he s gone or behind bars?
Он заглянул в газету, прежде чем идти спать.
He took a look at the newspaper before going to bed.
Прежде чем нырнуть, он сделал несколько глубоких вдохов.
He took some deep breaths before he dived.
Я увидел Тома прежде, чем он увидел меня.
I saw Tom before he saw me.
Прежде, чем он может закончить молитву предложения, III,
Before he can finish the prayer of offering, I I I,
Он будет морально устаревшим, прежде чем даже заработает.
It's going to be outdated, before even get up and running.
Он умер прежде, чем приехала машина скорой помощи.
Well, he died before the ambulance could reach us.
Прежде чем приступить, он колебался, как ты сейчас.
Before going in, he hesitated, like you are now.
Он хотел теперь быть только лучше, чем он был прежде.
He only wished now to be better than he had been formerly.
Прежде чем он был получил в, он потерял сознание целиком.
Before he was gotten in, he fainted entirely.
Большее количество белка, чем охотничья семья могла съесть прежде, чем он испортится.
More protein than a hunter's family could eat before it rotted.
Еще прежде чем он прочел письмо, он уже знал его содержание.
Even before he read it he knew its contents.
Минуты, прежде чем он уснул, он видит старика посадки рожкового дерева.
Minutes before he fell asleep, he sees an old man planting a carob tree.
Прежде чем увидать Степана Аркадьича, он увидал его собаку.
Before he saw him, he saw his dog.
Прошло некоторое время, прежде чем он осознал свою ошибку.
It was some time before he realized his mistake.
Пройдёт какое то время, прежде чем он это поймёт.
It will take some time before he understands it.
Прежде чем идти его навещать, убедись, что он дома.
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
Я хочу убить Тома, прежде чем он убьёт меня.
I want to kill Tom before he kills me.
Я хочу убить Тома прежде, чем он меня убьёт.
I want to kill Tom before he kills me.
Прежде чем стать медработником, он работал в кондитерском магазине.
He worked at a doughnut shop for a while before becoming a paramedic.
Но он захотел переодеться прежде, чем встретиться с вами.
He's here, but he insisted on changing his clothes before seeing you.
Прежде чем вы продолжите, как он открыл дверь подъезда?
Before you go any further with this, how did he get in through the street door?
прежде чем уйдёт.
She said farewell to me before she left.
прежде чем уйти.
You should do your bowing greetings before you go. (bowing is a form of very formal greeting)
Ты должна спрашивать моего разрешения прежде, чем спариваться, прежде, чем плодиться.
You ask my permission before you rut, before you breed.
Но я слышала, как он воскликнуть, прежде чем он ехал из виду,
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,
Он оставлял адрес, который у него был прежде, чем он приехал сюда?
Did he give an address he had before he came here?
Это все он устроил, прежде чем уйти. Может, он не хотел возвращаться.
He was sort of in a bad way when he left this afternoon.
Он перевел мяч на левую ногу, прежде чем ударить вперед.
He tapped the ball to his left before scooping a shot toward the far post.
Он всегда тщательно планирует что то, прежде чем сделать это.
He always plans a thing out carefully before he does it.

 

Похожие Запросы : прежде чем - прежде чем - прежде, чем - прежде чем он был - прежде чем он начал - прежде чем он посылает - прежде чем он покинет - прежде чем он присоединился - прежде чем он начнет - прежде чем он вышел - прежде чем он идет - прежде чем он плутовки - прежде чем он терпит неудачу - прежде чем все