Translation of "прибыльно" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Но прибыльно.
But lucrative.
Это прибыльно, наверное.
It may be very profitable, I guess.
это жутко прибыльно.
I guess you'll make a lot of money then.
Мы должны задаваться вопросом не просто Прибыльно ли это? , но Правильно ли это? .
We must ask not just 'Is it profitable?' but 'Is it right?'
Рынок мелкой оптовой торговли работает прибыльно и продолжает получать инве стиции из городского бюджета.
The market is profitable and continues to attract investment from the City budget.
Прибрежное рыболовство крайне прибыльно по местным стандартам плавники одной акулы приносят около 3000 метикалов (примерно 120 USD) .
Inshore fisheries are extremely lucrative by local standards, with the fins from a single shark being worth around 3000 Mets (approximately US 120).
Действительно включение уровня защищенности в рыночные цены является тем, что сделало невозможным торговать прибыльно, используя информацию на таких уровнях.
Indeed, the incorporation of entrenchment levels into market prices is what made it impossible to trade profitably using information on such levels.
Хотя в большинстве случаев компании работали прибыльно, была очевидной слож ность привлечения покупателей на склады без постоянного расширения ассорти мента продукции и регулярного рекламирования товаров.
Although in most cases wholesalers were operating profitably, they were finding it increasingly difficult to attract buyers to their premises unless they continually expanded their product range and advertised regularly.
Аналитические счета рынка за 1994 95 год подтверждают, что рынок мелкой опто вой торговли функционирует прибыльно и оправданы дальнейшие инвестиции по расширению площадей оптовой торговли в близлежащих строениях.
The market management accounts produced for the year 1994 95, suggest that the market operates profitably and that further investment is justified to extend wholesaler trading areas into nearby buildings.
Подчеркнув, что корпорации могут прибыльно работать и с бедными странами, она привела ряд примеров того, как частные инвестиции в социальную инфраструктуру положительно влияют на социально экономическое развитие принимающих развивающихся стран.
Stressing that corporations could profitably conduct business with the poor, she gave several examples of private sector investment in social infrastructure contributing positively to the socio economic development of host developing countries.
Автор Фрикономики Стивен Левитт представляет новые данные о финансовой стороне наркоторговли. Вопреки распространенному мифу, утверждает Левитт, торговать наркотиками на улицах не так уж и прибыльно. Заработки там мизерные, и вдобавок твой босс может тебя убить.
i Freakonomics i author Steven Levitt presents new data on the finances of drug dealing. Contrary to popular myth, he says, being a street corner crack dealer isn t lucrative It pays below minimum wage. And your boss can kill you.
Я прогнозирую, тем не менее, это настолько прибыльно, насколько эта отрасль вообще будет, и это несомненно выгодно, если вы перевозите людей за 200.000 долларов на чем либо, что потребует лишь десятую часть данной стоимости, или меньше, это будет очень выгодно.
I'm predicting, though, as profitable as this industry is going to be and it certainly is profitable when you fly people at 200,000 dollars on something that you can actually operate at a tenth of that cost, or less this is going to be very profitable.